râne hinne, hieltyd mar troch. Hy koe der wol wille om ha.
Wytske skikt it baaipak noch wer in eintsje nei ûnderen. Ik fiel my net noflik. Mei de rjochterhân sko ik de sluting terjochte, sadat er romte kriget. Wytske wasket, it wetter streamt by myn holle del, it skouder, liif en ûnderein. It baaipak ûntslút him, sa dat er frij stiet, en falt in tel letter nei ûnderen, suver kantroerend by bil en kûten lâns. It leit no waarm om en op myn teannen.
Hja stiet nêst my en besjocht him. Hja wasket myn side. By no en dan biedt hja har boarsten my noegjend oan. Hja keart har by my lâns en wasket de rjochterside, stadichoan fyn taastend oer myn liif en ûnderliif. Hja is leaf, laket my oan, linet efteroer en lit it lêste by har del glydzje op it ruster. Sa stiet hja foar my, wasket har sels ûnder it waarme wetter, mei lange, streakjende halen oer hals, boarst, liif en billen. De sjippe roert him efkes, krekt ûnder de kop, dêr't it sear docht. Ik sjoch yn it wettergerdyn op en mien wat te hearren. Jawis, de do fan Fransiskus koert, en de fisken swypkje mei de sturt, suver op it ritme dat Wytske by it waskjen oanhâldt. Ek it burd fan Fransiskus sit beweging yn, wylst syn fuotten...
Ik hear de skoattels, de grutte doarren geane iepen, in weach fan sjongen en oargel giet oer ús hinne. Mistsjinners mei it krús foarop trêdzje nei bûten, pastoar der efteroan, de wijwetterskwast yn 'e hân. De tsjinner nêst him hâldt de mantel, de kwast dûkt yn de koperen amer.
Dêr steane wy, dogge beide in stap fansiden, it folk sjongt it ‘Asperges me’.
Meitsje my mei hyssop frij fan sûnde,
waskje my, dat ik witer wurd as snie.
Lit my wer fan blydskip en freugde hearre,
lit jubelje de lea dy't...
Wy skrilje suver tebek, as pastoar ek yn ús rjochting de kwast útslacht. De kâlde drippen snjitte my rjocht tsjin it liif oan. Wytske ferskûlet har efkes efter my. Oer it plein hinne keart de stoet op 'e dyk. It wetter is der wer, en Wytske. Hja triuwt har titen tsjin my oan. Ik fiel en hear har sykheljen. Hja moat him no ek dúdlik fiele, de kop is spikerhurd, docht op it stuit minder sear. Hja... Hat hja har nocht? Ha de kâlde drippen har dochs... As hear ik it ‘Dies Irae’ út de begraffenismisse. Ik harkje nei de meldij. De wurden komme hurd oer, as in oanklacht suver. Nee, it is net it koar dat sjongt, ek it oargel hear ik het. It brûzjen fan it wetter en it delkommen op tegels en rusterboaiem wurde oerstimd troch it sjongen fan Wytske. It is winliken gjin sjongen, mar earder it stakkato-tabiten fan de driigjende ‘Dies Irae’-tekst.