Tirade. Jaargang 1 (nrs. 1-12)(1957)– [tijdschrift] Tirade– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende Schip De rhetoriek van het schip verheldert de zee. Laverend tussen vissen en meeuwen vaart het handtastelijke schip over de huid van de rillende zee. De mensen aan boord besturen het schip met starende handen. Zij vullen de dag met het vlechten van woorden tot een kleed, dat zij meter na meter vergeten. Zij werpen behendig het net van betekenissen over de nieuwe minuten. Voor hun werk hebben zij de beste arena gekozen: de zee biedt geen weerstand. Totdat een glinsterend moment door de mazen ontsnapt, hun denken verstoort en druppelend geniet van de man die stokt in zijn woorden. Het harmonisch stramien rafelt weg in de wind. De praters zin bang, ontdekken het schip en hun handen. De rhetoriek van het schip verduistert hun taal. Laverend tussen orde en chaos vaart het handtastelijke schip over de huid van de willige zee. K.L. POLL Vorige Volgende