|
Bl. |
Gerard Keller, In den vreemde. |
129 |
|
In Londen. Reisschetsen door Johan Gram. Op Reis door Zweden, schetsen door Marcellus Emants. |
|
|
Edmondo de Amicis, Spanje. Uit het Italiaansch vertaald door H.J. Wansink. |
|
Dr. A. de Jager, Nagelaten letterkundige bijdragen. |
|
|
II. De vrouw, bezongen door Jan Baptist Houwaert |
229 |
Oorspronkelijke romans. |
|
|
Bella. Novelle van P.F. Brunings, twee deelen |
240 |
|
De schoonzusters, Katy's verloving. Twee novellen door Catharina |
242 |
|
Op de Beukenhorst. Novelle van H.T. Chappuis |
243 |
|
Frieda de Montigny door Henriette van Overzee |
245 |
|
Huwelijken onder en zonder de wet in Nederlandsch Oost-Indie, door Adriaan de Molenaere |
247 |
Over winden spreekt de zeeman, over dieren praat de boer |
250 |
|
Uit de oude en Nieuwe Doos. - Herinneringen uit de School en het Leven van een 80jarigen Oud-hoofdonderwijzer. Ernst en luim, door B.L. van Albada. |
|
Ubi plura nitent |
253 |
|
Een Badreis door Aart Admiraal. (Lipspringe, herstellingsoord voor longlijders.) |
|
Simplex pulchri sigillum |
256 |
|
Liederkrans uit de ‘Loverkens’ van Hoffmann von Fallersleben. Muziek van G. Antheunis, met de Fransche, ten deele Duitsche vertaling door denzelven en eene teekenplaat van Albrecht de Vriendt. |
|
Magdalena |
259 |
|
Evangelisch jaarboekje uitgegeven ten voordeele van het Asyl Steenbeek, onder redactie van J.A. Schuurman Johsz. en L.R. Beijnen. 25ste jaargang, 1877. |
|
A. Kuenen, Nabetrachting |
327 |
|
Warda. roman uit het oude Egypte, van Georg Ebers, Hoogleeraar te Leipzig. In het Nederlandsch bewerkt, door Dr. H.C. Rogge. Met voorrede van Dr. C. Leemans. |
|
Lang niet alledaagsch |
343 |
|
De kroon van Gelderland. Historische roman door J. Huf van Buren. 2 deelen. |
|
Vertalingen en herdrukken. |
|
|
Prudence Palfrey. Door Thomas Bailey Aldrich. Uit het Engelsch door T.H. de Beer |
50 |
|
Dr. B. Tideman Jzn., Het celibaat. |
|
|
Het gedwongen celibaat en zijne opheffing geschetst en beoordeeld door Dr. Joh. Friedrich von Schulte, geheim justitieraad en prof. in de rechten, vertaald en met enkele aanteekeningen toegelicht door J.G. Geertsema Beckering, pred. te Klaeskerke. |
134 |
H. Was, Robespierre als romanheld. |
|
|
Robespierre. Geschiedkundige roman van Karel Wartenburg |
148 |
|
Vorst en Burger. Een roman naar het Hoogduitsch van Herman Schmid. 3 deelen |
346 |
|
Zénaide Fleuriot. Miss Idéal, vertaald door Nanette, met een woord ter inleiding van H.C. Lohr |
348 |
|
Droomen en Fantasien uit de jaargetijden des levens. - Uit het Engelsch van Jn. Marvel [Donald G' Mitchell]. Derde druk |
352 |
|
Frits Reuter en wat nog in zijn schrijftafel lag. Uit het Mecklenburgsch door A.G. Twee deelen |
354 |
|
Vrouwenliefde en vrouwenmoed. - Een verhaal uit het Engelsch van Florence Marryat, schrijfster van ‘Haar Heer en Meester’ enz. Twee deelen |
356 |
|
Puck, door Ouïda, naar het Engelsch. Twee deelen |
358 |