Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 110
(1994)– [tijdschrift] Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde– Auteursrechtelijk beschermdTijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 110. Stichting Dimensie, Leiden 1994
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. Ned. 12 8481
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van jaargang 110 van Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde uit 1994. De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
Op verschillende plaatsen zijn de eindnoten opgenomen in de lopende tekst. Hierdoor zijn de betreffende pagina's, inclusief de kop ‘Noten’, komen te vervallen.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. VI) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde
UITGEGEVEN VANWEGE DE MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSE LETTERKUNDE TE LEIDEN
DEEL 110
[pagina II]
Redactie
dr. A.A.M. Besamusca |
dr. A.Th. Bouwman |
dr. G.R.W. Dibbets |
dr. L. van Gemert |
dr. J. Noordegraaf |
dr. O. Praamstra |
Redactie-assistent: Th.P.F. Wortel
Redactiesecretariaat
Universiteitsbibliotheek
t.a.v. dr. A.Th. Bouwman
Postbus 9501
2300 RA Leiden
Uitgever
Stichting Dimensie
Leliestraat 37A
2313 BE Leiden
Overname van artikelen of gedeelten van artikelen alleen na schriftelijke toestemming van de redactie en de uitgever.
ISSN 0040-7550
[pagina III]
Inhoud
1 | Van de redactie |
artikelen | |
34 | E. van den Berg i.s.m. A. Berteloot
Van dichter tot kopiist. Een dialectgeografisch onderzoek |
301 | A.Th. Bouwman en G. Warnar
Willem de Vreese en de Ruusbroechandschriften |
198 | K. van Dalen-Oskam
Verdwaalde voorouders. De herkomst van v. 9115-9154 van Jacob van Maerlants Rijmbijbel |
212 | A.M. Duinhoven
Valse getallen in Die sotternie van Rubben |
115 | M. Goris
Het metrum in de gedichten van de Gentse Boethiusvertaling uit 1485. Een evaluatie van een methode |
275 | J. Jansen
De commentaar van de Aulularia en de creatie van de Warenar |
226 | J. Konst
Een onbekende Vondeluitgave |
81 | L. Pfeijffer en R. Wielaard
De Middelnederlandse fragmenten van de Flovent. Diplomatische editie |
289 | R. van de Schoor
Kunst, vivisectie en het huwelijk. Over Victor van M.G.L. van Loghem (1888) |
257 | H. Schultink
Lambert ten Kate en hedendaagse, Nederlandse morfologie |
55 | J. Stroop
Afgedwongen nasalering |
177 | C. Strijbosch
Mislezen en misleiden. Het stemma van de Reis van de Brandaan |
129 | F. de Tollenaere
Etymologica: bekaaid en bekaaien |
141 | J.P. Westgeest
Over een etymologie van de oudste rechtsterm verlagen ‘ruilen’ |
2 | W. Zonneveld
Fonologie van het Nederlands. Een overzichtsartikel |
[pagina IV]
boekbeoordelingen | |
74 | M.L. Barend-Van Haeften
Oostindië gespiegeld. Nicolaas de Graaff, een schrijvend chirurgijn in dienst van de VOC (S. Huigen) |
236 | J. Bel: Nederlandse literatuur in het fin de siècle. Een receptie-historisch overzicht van het proza tussen 1885 en 1900
(J. Fontein) |
68 | E. van Boven
Een hoofdstuk apart. ‘Vrouwenromans’ in de literaire kritiek 1898-1930 (L. van Gemert) |
163 | P.J. Buijnsters: Justus van Effen (1684-1735), leven en werk
(A.J. Gelderblom) |
241 | A.J. Florijn: Beregeling van Nederlandse woordvolgorde
(W. Haeseryn) |
333 | L.P. Grijp: Het Nederlandse lied in de Gouden Eeuw. Het mechanisme van de contrafactuur
(K. de Bruijn) |
328 | C. Huygens: Trijntje Cornelis.
Uitgeg. door H.M. Hermkens (J.A. van Leuvensteijn) |
325 | F. Junius: Observationes in Willerami Abbatis Francicam Paraphrasin Cantici Canticorum. Hrsg. von N. Voorwinden
(M.J. van der Wal) |
235 | L.G. Korpel: Over het nut en de wijze der vertalingen. Nederlandse vertaalreflectie (1750-1820) in een Westeuropees kader
(T. Harmsen) |
145 | Lanceloet. [...] Pars 2 (vs. 5531-10740). Met een inleidende studie over de vertaaltechniek uitg. door B. Besamusca
(J.B. van der Have) |
149 | Lanceloet. [...] Pars 3 (vs. 10741-16263). Met een inleidende studie over de entrelacement-vertelwijze uitg. door F. Brandsma
(F. Willaert) |
336 | M.-Th. Leuker: ‘De last van 't huys, de wil des mans...’.
Frauenbilder und Ehekonzepte im Niederländischen Lustspiel des 17. Jahrhunderts. (D. Schipperheijn) |
167 | G.C. Molewijk: Spellingverandering van zin naar onzin (1200-heden)
(B.C. Damsteegt) |
239 | M.A. Mooijaart-Jansen: Atlas van vroegmiddelnederlandse taalvarianten
(J. Stroop) |
153 | H.L. Spiegel: Hert Spiegel
Uitg. naar het hs., met Inleiding, Commentaar en Aantekeningen door F. Veenstra (P.E.L. Verkuyl) |
71 | M. van der Wal i.s.m. C. van Bree
Geschiedenis van het Nederlands (P.G. van Sterkenburg) |
[pagina V]
interdisciplinair | |
342 | C. Ginzburg [e.a.]: Gesprekken met tijdreizigers
(L. van Gemert) |
339 | D. Kelly: The art of medieval French romance
(F. Brandsma) |
343 | M. Spies: Bij noorden om. Olivier Brunel en de doorvaart naar China en Cathay in de zestiende eeuw
(L. van Gemert) |
76 | signalementen |
114 | |
169 | |
245 | |
344 | |
80 | ontvangen boeken |
175 | |
255 | |
351 | |
80 | rectificatie |
176 | |
256 |