Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 78
(1961)– [tijdschrift] Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde– Auteursrechtelijk beschermdTijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 78. E.J. Brill, Leiden 1961
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. Ned. 12 8449
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van jaargang 78 van Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde uit 1961. De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
p. 64: het begin van de Latijnse tekst van het gedicht op p. 66 staat in het origineel onder een horizontale lijn onder aan p. 64. Deze regels zijn verplaatst naar boven aan p. 66.
p. 65: het begin van de Nederlandse tekst van het gedicht op p. 67 staat in het origineel onder een horizontale lijn onder aan p. 65. Deze regels zijn verplaatst naar boven aan p. 67.
p. 169: strichtly → strictly, ‘Strictly speaking a morphological category is a category of form plus function’.
p. 203-205, 210: op deze pagina's staan tabellen die te breed zijn om in deze digitale versie in hun geheel te kunnen worden weergegeven. De tabellen zijn daarom steeds in twee delen onder elkaar geplaatst.
p. 204: op deze pagina staan accolades die meerdere regels overspannen. Omdat dergelijke accolades in deze digitale versie niet goed kunnen worden weergegeven, wordt op elke betreffende regel de accolade herhaald. Ook de woorden die eraan voorafgaan worden om misverstanden te voorkomen op iedere regel herhaald.
p. 208: de tabel is te breed om in deze digitale versie in zijn geheel te kunnen worden weergegeven. De tabel is daarom in drie delen onder elkaar geplaatst.
p. 210: op deze pagina staan accolades die meerdere regels overspannen. Omdat dergelijke accolades in deze digitale versie niet goed kunnen worden weergegeven, wordt op elke betreffende regel de accolade herhaald. Ook de woorden die eraan voorafgaan worden om misverstanden te voorkomen op iedere regel herhaald.
p. 320: de errata zijn doorgevoerd in de lopende tekst. De opgave ervan staat hieronder bij de weggelaten tekstgedeelten.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. II) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL- EN LETTERKUNDE
[pagina III]
TIJDSCHRIFT
VOOR
NEDERLANDSE TAAL- EN LETTERKUNDE
UITGEGEVEN VANWEGE DE
MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSE LETTERKUNDE TE LEIDEN
ACHTENZEVENTIGSTE DEEL
LEIDEN
E.J. BRILL
1961
[pagina IV]
REDACTIE:
De Commissie voor Taal- en Letterkunde bij de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde.
Printed in the Netherlands
[pagina V]
INHOUD
ARTIKELEN: | |||
---|---|---|---|
Arens, J.C., Studies over nawerkingen van klassieken | |||
III. | Mr. Johan Beets bewerkt twee elegieën van Ovidius (Amor. 2.17 en 1.13) | 51 | |
IV. | Ten is de hemel niet: Roemer Visscher bewerkt een elegie van Solon naar de vertaling van Melanchton | 64 | |
V. | Six van Chandelier tussen Horatius en David | 114 | |
VI. | Onrijmigh vreughden-liedt: Jan van Hout verwerkt twee oden van Horatius | 130 | |
VII. | Philibert van Borsselens debuut: Cento Virgilianus, 1596 | 137 | |
Bakel, Jan van, De meest gesloten vocaalfonemen in het dialect van Nuenen bij Eindhoven | 199 | ||
Boeren, P.C., Ten derde male Jan van Stijevoort | 275 | ||
Droste, F.G., Structuurverhoudingen in de categorie van het pronomen personale | 168 | ||
Es, G.A. van, Rotgans' Eneas en Turnus | 282 | ||
Gerbenzon, P., Enkele opmerkingen over uitgavetechniek | 20 | ||
Heeroma, K., De nederlandse bewerkingen van Comenius' Janua Linguarum | 247 | ||
Kossmann, F., Stalparts Madrigalen | 218 | ||
Kruyskamp, C., Studentenhaver | 96 | ||
Kruyskamp, Een onbekende verhalenbundel van 1543 | 161 | ||
Kruyskamp, De vijfentwintigste Koenen | 317 | ||
Meertens, F., Een brief van Cats aan Johan de Brune | 17 | ||
Minderaa, P., Zinvol en onzinnig gebruik van de term Invloed in de poëzie-geschiedenis | 1 | ||
Sellin, Paul R., Daniel Heinsius' Nederduytsche Poëmata. De uitgaven van 1616 en 1618 | 242 | ||
Tollenaere, F. de, Mnl en Ndl. Bâgen (I), Bâgel (I), B(eh)âgen (I), Verbâgen (I) en Bāgen (II), Bāgel (II), Behāgen (II), Verbāgen (II) | 32 |
[pagina VI]
Tollenaere, Nogmaals Verandzaden | 49 |
Weijnen, A., De semantische en syntactische problematiek van het dialectwoordenboek | 81 |
BOEKBEOORDELINGEN: | |
---|---|
P.A.F. van Veen, De Soeticheydt des Buytenlevens, vergheselschapt met de Boucken. Het Hofdicht als tak van een georgische litteratuur (C. Kruyskamp) | 79 |
H.H.J. de Leeuwe, Meiningen en Nederland (W. Ph. Pos) | 72 |
M. de Vroede, Bibliografische Inleiding tot de Studie van de Vlaamse Beweging, 1830-1860. - Leo Picard, Geschiedenis van Vlaamse en Groot-Nederlandse Beweging, II. (F. de Tollenaere) | 74 |
J.F. Vanderheyden, De Livius-vertaling van 1541 (P. Minderaa) | 77 |
H.F. Wijnman, Uit de kring van Rembrandt en Vondel; verzamelde studies over hun leven en omgeving (F. Kossmann) | 139 |
Dr. A.A. Keersemaekers, De dichter Guilliam van Nieuwelandt (P. Minderaa) | 147 |
J.A. Rispens, De geharnaste Dromer. Mr Johannes Kinker als aestheticus en dichter. - Dr A. de Groot, Leven en arbeid van J.H.v.d. Palm (C. Kruyskamp) | 150 |
Jaarboek van de Koninklijke Soevereine Hoofdkamer van Rhetorica ‘De Fonteine’ te Gent (C. Kruyskamp) | 156 |
Jahresbericht für deutsche Sprache und Literatur Band I, Bibliographie 1940-1945 (C. Kruyskamp) | 157 |
Populaire prozaschrijvers van 1600 tot 1815. Romans, novellen, verhalen, levensbeschrijvingen, arcadia's, sprookjes. Alphabetische Naamlijst door M. Buisman, J. Fzn. (C. Kruyskamp) | 230 |
Woordenboek der Zeeuwse dialecten, bijeengebracht door de Zeeuwse vereniging voor Dialectenonderzoek (P.J. Meertens) | 233 |
INGEKOMEN BOEKEN | 80, 159 |
[pagina 320]
Errata
Afl. 1, blz. 79, laatste regel:
i.pl.v. verhandelingen, lees: verhoudingen.
Afl. 3, blz. 222, 2de regel v.o.:
i.p.v. dialectische, lees: didactische.