| |
| |
| |
Auteurs
Moreed Arbabzadah is Fellow van Pembroke College en Research Associate and Affiliated Lecturer in Classics in Cambridge, waar hij in 2012 promoveerde met het proefschrift Greek-Latin Bilingualism in Ancient Magic. Zijn onderzoeksinteresse omvat middeleeuws Latijn, epigrafie en taalkunde (vooral tweetaligheid). Hij is als onderzoeker verbonden aan het Leverhulme project The Literary Heritage of Anglo-Dutch Relations c.1050-c.1600, en hij werkt momenteel met een aantal andere onderzoekers aan de eerste complete editie en vertaling van de gedichten van Serlo van Bayeux (Serlonis Baiocensis Carmina). |
|
|
Yvan de Maesschalck studeerde Germaanse filologie aan de RUGent. Schrijft opstellen en recensies in diverse tijdschriften. Publiceerde in 2016 Vossenlucht. Over Reynaert-personages en hun fictionele aanverwanten bij Academia Press/Lannoo. Heeft bijzondere belangstelling voor het werk van Cyriel Buysse, moderne poëzie en de Reynaert. |
|
|
Jan de Putter |
|
|
Georges de Schutter studeerde aan de RUGent, waar hij voor het eerst, bij Willem Pée, hoogleraar Nederlandse Taalkunde, kennismaakte met de volledige tekst van de Middelnederlandse Reinaert. Hij promoveerde aan dezelfde universiteit op een proefschrift over de syntaxis van het hedendaagse Nederlands. Hij werd docent, later (gewoon) hoogleraar aan de UIAntwerpen, en publiceerde over heel diverse gebieden van het Nederlands (zowel fonologie als syntaxis, zowel middeleeuws als modern Nederlands). Na zijn emeritaat was hij bij de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde actief betrokken bij de uitbouw van het intellectueel-culturele leven in Vlaanderen. |
|
|
Ronny Delrue studeerde schilderkunst aan het KASK Gent, werd laureaat aan het NHISK (Nationaal Hoger Instituut voor Schone Kunsten) Antwerpen en promoveerde als doctor in de kunsten aan de KULeuven. Hij doceert schilderkunst en tekenen aan LUCA-School of Arts, Campus Sint-Lucas Gent. Hij is beeldend kunstenaar. |
|
|
Peter F.W.H. Everaers is antiquaar (Antiquariaat Secundus, lid van de Nederlandsche Vereeniging van Antiquaren) gevestigd te Ter Hole. Tot zijn culturele, historische en reynaerdiaanse activiteiten behoren diverse tentoonstellingen uit eigen collectie over Streuvels en Timmermans en Reynaert de Vos. Hij is coauteur en/of uitgever van diverse geschiedkundige, literaire en bibliofiele uitgaven. |
|
|
Wouter Haverals is als FWO-aspirant verbonden aan het Instituut voor de Studie van de Letterkunde in de Nederlanden (ISLN) van de UAntwerpen. Zijn onderzoek heeft als doel de ritmische schrijfstijl van Middelnederlandse dichters te analyseren en beschrijven. Dit doet hij aan de hand van technieken uit de Digital Humanities. |
|
|
Wilt L. Idema studeerde Talen en culturen van China aan de Rijksuniversiteit Leiden. Na voorgezette studie in Japan en Hongkong keerde hij naar Nederland terug, waar hij vanaf 1970 verbonden was aan dezelfde opleiding, vanaf 1976 als hoogleraar Chinese Taal- en Letterkunde. Van 2000 tot 2013 was hij verbonden aan Harvard University als hoogleraar Chinese literatuur. Voor zijn Nederlandse vertalingen van Chinese poëzie ontving hij in 1992
|
| |
| |
de Martinus Nijhoff Vertaalprijs. Zijn onderzoek is gericht op de spreektaalteksten (epiek, roman en toneel) van de periode 900-1900. |
|
|
Sjoerd Levelt is als onderzoeker betrokken bij het project The Literary Heritage of Anglo-Dutch Relations, c.1050-c.1600 aan de universiteit van Bristol. Hij studeerde Neerlandistiek en Engels in Amsterdam (UvA), in Berkeley en Oxford, en promoveerde aan het Warburg Institute (Londen) met onderzoek naar de laatmiddeleeuwse Hollandse geschiedschrijving. Met zijn boek Jan van Naaldwijk's Chronicles of Holland won hij de Society for Renaissance Studies Book Prize 2012. |
|
|
Mark Nieuwenhuis studeerde Spaanse taal- en letterkunde in Utrecht, met als afstudeerrichting middeleeuwse studies, en Latijnse taal en cultuur in Amsterdam (UvA). Is leraar Latijn aan I.S.G. Arcus in Lelystad en daarnaast vertaler van Latijnse teksten. Hij is vooral geïnteresseerd in de Latijnse literatuur van de twaalfde en dertiende eeuw, met name teksten over dieren (de Ysengrimus!), epische en lyrische poëzie. |
|
|
Ad Putter is hoogleraar Medieval English aan de universiteit van Bristol. Hij studeerde Engels in Amsterdam (UvA) en mediëvistiek in Cambridge, waar hij in 1992 promoveerde met een studie over Arturiaanse ridderromans, in 1995 uitgegeven als Sir Gawain and the Green Knight and French Arthurian Romance (Oxford University Press). Samen met Myra Stokes redigeerde hij The Works of the Gawain Poet (Penguin, 2014). Hij publiceert eveneens over Middelnederlandse literatuur. Hij is hoofdonderzoeker van het project The Literary Heritage of Anglo-Dutch Relations, c.1050-c.1600, dat gesteund wordt door de Leverhulme Trust. |
|
|
Hilde Reyniers werkte eerst in de privésector en ondertussen reeds een kleine twintig jaar in de (multi)culturele sector, eerst als cultuurconsulent en vervolgens als integratieambtenaar in Lokeren, daarna als cultuurdeskundige (projectmedewerker) en sinds 2007 als cultuurbeleidscoördinator in Beveren. |
|
|
Hans Rijns studeerde in 1999 af als historisch letterkundige aan de UUtrecht op het onderwerp ‘Obscene en scabreuze dubbelzinnigheden in Van den vos Reynaerde’. In 2007 publiceerde hij de diplomatische en synoptische editie De gedrukte Nederlandse Reynaerttraditie (1479-1700) en in 2016 samen met Willem van Bentum de editie Het leven en de fabels van Esopus. |
|
|
Peter Stöve werd, na een loopbaan van 25 jaar als beroepsmusicus, in 2001 docent Nederlands aan het Technisch College Velsen in IJmuiden. In 2017 behaalde hij aan de Hogeschool van Amsterdam zijn bachelorgraad en begon aansluitend aan de masterstudie in hetzelfde vak. Hij is een groot liefhebber van ‘literair veldwerk’, vooral in Vlaanderen. Naast de plaatsen van handeling van de Reynaert heeft hij ook die van De komst van Joachim Stiller van Hubert Lampo en Dit is mijn hof van Chris de Stoop bezocht. |
|
|
Willem van Bentum studeerde klassieke talen aan de Vrije Universiteit te Amsterdam en Nederlandse taal en letterkunde te Utrecht. Van zijn hand verscheen een studie over het rederijkerstoneelstuk Leander ende Hero in 2002 in het Jaarboek De Fonteine. Verder
|
| |
| |
publiceerde hij over Van den vos Reynaerde, over de slag bij Vlaardingen (1018) en over het Helinium. Samen met Hans Rijns publiceerde hij in 2016 de editie Het leven en de fabels van Esopus. |
|
|
Piet van Bouchaute is archivaris van de stad Sint-Niklaas. Studeerde Germaanse filologie aan de UGent en was wetenschappelijk medewerker van het AMVC/Letterenhuis te Antwerpen. Publiceerde een bekroonde inventaris van de handschriften van Karel van de Woestyne. Schreef diverse artikels en studies over Nederlandse literatuur en aspecten van de Sint-Niklase en Wase geschiedenis. |
|
|
Rik van Daele is afdelingshoofd Cultuur en cultuurbeleidscoördinator van Sint-Niklaas. Hij promoveerde aan de KULeuven op een dissertatie over Van den vos Reynaerde. Functie van de ruimtelijke elementen en de naamgeving. Hij publiceerde diverse boeken en artikelen over de Reynaerttraditie en een Reynaertvertaling. |
|
|
Gert-Jan van Dijk promoveerde aan de KUNijmegen op het proefschrift Fables in Archaic, Classical, and Hellenistic Greek Literature. With a Study of the Theory and Terminology of the Genre (Leiden, Brill, 1997). |
|
|
Elisabeth van Houts studeerde middeleeuwse geschiedenis en middeleeuws Latijn in Groningen, waar ze promoveerde in 1982. Sinds 1984 woont en werkt ze in Cambridge. Ze is Honorary Professor in European Medieval History aan de universiteit van Cambridge en Fellow van Emmanuel College. Haar specialisatie betreft de Anglo-Continentale betrekkingen in de centrale middeleeuwen met de nadruk op Normandië en Vlaanderen, de Latijnse historiografie en de geschiedenis van vrouwen en ‘gender’. Haar boek Married Life in the Middle Ages, 900-1300 is ter perse en zal in 2019 bij Oxford University Press verschijnen. Zij is medeonderzoeker bij het project The Literary Heritage of Anglo-Dutch Relations c.1050-c.1600. |
|
|
Erwin Verzandvoort studeerde Nederlandse Taal- en Letterkunde aan de KUNijmegen. Boeken over Reynaert de vos en diverse Reynaertartikels in o.a. De Gulden Passer, Reinardus, Millennium en TNTL. Hij publiceerde verder over heemkundige onderwerpen. Na jarenlang actief te zijn in een grote algemene boekhandel in Den Bosch, werkt hij als facilitair medewerker aan het Jheronimus Bosch Art Center in 's-Hertogenbosch. |
|
|
Paul Wackers is emeritus hoogleraar Historische Nederlandse letterkunde tot 1500 binnen het departement Talen, Literatuur en Communicatie van de UUtrecht. Hij publiceerde over veel verschillende onderwerpen. Rode draden in zijn onderzoek worden gevormd door de Nederlandse en de Europese Reynaerttraditie; de relaties tussen Latijn en Middelnederlands en in verband daarmee het fenomeen meertaligheid in de middeleeuwen; geestelijke literatuur; en verzamelhandschriften. Veel van zijn publicaties besteden aandacht aan de methodologische aspecten van onderzoek. |
| |
| |
Emmanuel Waegemans is emeritus hoogleraar Slavistiek aan de KULeuven en auteur van het standaardwerk Geschiedenis van de literatuur in Rusland 1700-2000. Hij heeft speciale belangstelling voor de achttiende eeuw en de figuren van Peter en Catherina de Grote. Hij is voorzitter van het Filip De Pillecyncomité. |
|
|
Frank Willaert is emeritus hoogleraar Oudere Nederlandse Letterkunde aan de UAntwerpen. In 1996 werd hij tot lid van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taalen Letterkunde verkozen en in 2006 tot buitenlands lid van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen. In 2016 bekleedde hij de Rubens Chair aan de University of California Berkeley. Sinds 1 januari 2018 is hij voorzitter van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. |
| |
Vormgeefster
Lies van Gasse is dichter, beeldend kunstenaar en leraar. Ze schreef de bundels Hetzelfde gedicht steeds weer, Brak de waterdrager, Wenteling en Wassende stad. Van Gasse profileert zich met mengvormen van poëzie en beeld. Ze publiceerde de graphic poems Sylvia, Waterdicht en Zand op een Zeebed, Hauser (met Annemarie Estor) en Exodus (naar H.C. Pernath). Met Peter Theunynck publiceerde ze in 2016 de graphic novel Nel. Een zot geweld. In 2016 werd ze opgenomen in het internationale poëzienetwerk Versopolis. Ze nam de laatste jaren ook deel aan gerenommeerde nationale en internationale poëziefestivals.
In september 2018 werd Mijn oma is kwijt, een voorleesboek in samenwerking met Peter Theunynck, voorgesteld. |
|
|