(3) | Fritz Peter Knapp gaat op zoek naar de verloren Franse ‘oer-renart’ (‘In search of the lost French ‘Ur-Renart’, p. 65-75). Hij stelt vast dat de bekende ‘cyclische’ handschriften van de Roman de Renart niet ouder zijn dan de veertiende eeuw. Geen enkele branche komt in oudere handschriften voor, alhoewel de eerste branches ontstonden in de twaalfde eeuw. Het gevolg daarvan is dat wij in de manuscripten vrij uitvoerige varianten aantreffen die men niet verwacht bij een geschreven overlevering. Allerlei aanpassingen die bij mondelinge overlevering als vanzelfsprekend voorkomen, worden niet teruggevonden in de Franse verzamelingen van de Rornan de Renart, maar wel in de Reinhart Fuchs en in Van den vos Reynaerde. |
(4) | Tot slot komt de vos nog eens aan bod in een recensie van Of Reynaert the Fox: Text and Facing Translation of the Middle Dutch Beast Epic Van den vos Reynaerde van André Bouwman en Bart Besamusca (Amsterdam University Press, 2009, in Tiecelijn gerecenseerd door Hans Rijns in jaarboek 3, 2010, p. 414-425). Volgens Jill Mann is deze vertaling bijzonder nuttig en gesteld in accuraat en idiomatisch perfect Engels (de vertaling zelf is van Thea Summerfield) en vooral bruikbaar voor wie Middelnederlands als studievak heeft. Bovendien kan de Nederlandse Reynaert door deze vertaling op heel wat nieuwe lezers rekenen. |
Wie de verdere detailkritiek van Mann wil lezen, verwijzen wij naar deze rijke internationale publicatie, waarin ook nog bijdragen van Antonella Amatuzzi, Anne Cobby, Ilya Dines, Marco Maulu, Virginie Mézan-Muxart, Franziska Schnoor, Richard Trachser, Stefania Vignali en Clara Wille zijn opgenomen. Enkele bijdragen zijn fraai geïllustreerd. Reinardus is en blijft een wetenschappelijk en internationaal academisch forum. Wie ermee wil kennismaken, prikkelen we alvast met twee titels die ons nieuwsgierig maken: ‘Eine Sensation am Hof des Dogen von Venedig. Die Löwengeburt von 1316 im Spiegel lateinischer Gedichte (van F. Schnoor, p. 126-147) en ‘Comment décorer votre chambre en faisant parler des animaux. A propos d'un texte contenu dans le manuscrit Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek 84.7 Aug. 2o’ (van R. Trachser, p. 148-161).
Baudoin van den Abeele & Paul Wackers (red.), Reinardus. Yearbook of the International Reynard Society/Annuaire de la Société Internationale renardienne, vol. 22, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2009. ISSN 0 925-4757/E-ISSN 1569-9951.