| |
| |
| |
Kunst- en letternieuws.
Te Leyden by P.H. Van den Heuvel: Keur uit de werken van Jacob Cats, in een deel compleet. - Voorwaarden: 1o Het werk zal op schoon papier, in groot-8o en met duidelijke letter gedrukt worden. 2o Het geheel wordt begroot op p.m. 40 vellen druks van 16 pagina's, ieder van 50 regels; wat het grooter mogt uitloopen wordt den Inteekenaren niet berekend. 3o Niettegenstaande den compressen, toch duidelijken druk, wordt de prijs zoo min mogelijk gesteld en wel op slechts 12 cents per vel druks berekend. 4o Het werk zal, in 8 afleveringen van 5 vellen druks tegen 60 centen ieder, nog voor het einde dezes jaars compleet het licht zien. 5o Aan de inteekenaren wordt gratis uitgereikt een goed gelijkend en naar een der beste originele schilderijen met zorg bewerkt portret van Vader Cats, alsmede een geperst linnen omslag met vergulden titel, waarin het werk kan worden gebonden. 6o De inteekening staat open tot half Mei, na dien tijd wordt de prijs verhoogd en ook hetgeen het meer dan 40 vellen mogt bedragen, alsmede het portret en de omslag, in rekening gebragt. |
De Uitgever vleit zich, bij het stellen dezer aannemelijke voorwaarden, met eene algemeene deelneming; daarop rekenende, is met het drukken reeds een aanvang gemaakt, om bij het sluiten der inteekening terstond de eerste aflevering in het licht te geven.
- | Te Utrecht, by Kemink en zoon: Nederduitsche Regtsoudheden, door Dr M.J. Noordewier, rector aan het Gymnasium te Assen. Voorwaarden der inteekening: Het werk wordt berekend ongeveer dertig vellen druks te zullen beslaan. De prijs zal guld. 5 wel niet te boven gaan. Het zal in één deel worden uitgegeven. |
- | Te Haarlem, by A.C. Kruseman: Nieuwe vertaling van de klassieke schrijvers van het buitenland. |
|
Wij laten hier het gansche berigt van deze belangryke uitgave volgen: |
A.C. Kruseman, te Haarlem, heeft de uitgave ondernomen van een belangrijken letterarbeid. Hij stelt zich voor, achtereenvolgens ter perse te leggen
|
| |
| |
eene reeks van nieuwe, zuivere, onverminkte Hollandsche overzettingen van de meesterstukken der nieuwere, en welligt der oudere literatuur. |
Dit plan is gegrond op de volgende overwegingen: |
Dat het al meer en meer behoefte wordt voor ieder, die op eenige kennis en beschaving aanspraak wil maken, met de buitenlandsche kunstschatten op 't gebied der letteren bekend te zijn; |
Dat het niet ieders zaak is, om een schrijver in de oorspronkelijke taal te lezen, goed te verstaan, en in zyne verdiensten te waardeeren; |
Dat er van velen dier meesterstukken geene, of dikwijls slechts zeer gebrekkige overzettingen bestaan, en anderen verouderd of uit den handel zijn; |
Dat er in de voornaamste landen van Europa eene dergelijke reeks van vertalingen, met de meest nauwlettende zorg bijeengebragt, en door het publiek naar waarde geschat, bestaat; |
Dat, eindelijk, ook Nederland hierin niet achter mag blijven en er ook prijs op zal stellen, tegen geringe geldelijke opoffering zich in het bezit te stellen van die werken van hooge waarde, die de proef van den tijd hebben doorgestaan en tot modellen zijn geijkt. |
Bij deze onderneming heeft de Uitgever zich voorgesteld, twee vereischten ten allerstrikste te behartigen: de meest mogelijke degelijkheid en nauwkeurigheid en de minst mogelijke kostbaarheid. |
Ter bereiking van het eerste acht hij zich gelukkig, reeds voorloopig als medewerkers in zijne onderneming te kunnen noemen, de heeren Dr. P.J. Costerus, Ds. J.J.L. Ten Kate, Dr. M.P. Lindo, Mr. D.J. Scherer, Mr. C.L. Schuller tot Peursem en Mr. D.J. van Stegeren; namen, die borg blijven voor de naauwkeurigste bewerking der vertalingen, welke deze heeren op zich gelieven te nemen. |
Ten opzigte der minkostbaarheid heeft hij zijne maatregelen zóó genomen, dat zijne uitgaven ruim driemaal goedkooper zullen zijn, dan onze gewone. |
Men oordeele uit de eerste afleveringen van: L. Sterne, Tristram Shandy, vertaald door Dr. M.P. Lindo; W. Scott, Ivanhoe, de vertaling herzien door denzelfden, van welke beide werken de eerste aflevering bij alle soliede boekhandelaren ter inzage ligt. - Ter perse gaan eerstdaags: Cervantes, Don Quichotte, vertaald door Mr. C.L. Schuller tot Peursem; Tasso, Het verlost Jerusalem, in versmaat vertaald door J.J.L. Ten Kate, terwijl daarna, bij gewenschte belangstelling, zal volgen, (behalve de overige werken van W. Scott) eene keur der werken van de meest beroemde Engelsche, Fransche, Hoogduitsche, Italiaansche en Spaansche schrijvers. |
De uitgave geschiedt bij maandelijksche afleveringen; van elk werk dat ter perse is, telkens vier vellen druks in-12o te zamen 96 bladzijden, die den tekst bevatten van een honderd en vijftig gewone groot 8o pagina's. Elke aflevering van 96 bladzijden zal slechts 60 Cents kosten. - Bij het einde van
|
| |
| |
elk Deel wordt den koopers een in staal gegraveerd titelvignet, tegen 10 Cents berekend, afgeleverd. |
Hoewel alle werken in deze uitgave opgenomen, in vorm geheel aan elkander gelijk zullen zijn, zoodat ze ééne reeks zullen uitmaken, is echter ieder werk afzonderlijk te verkrijgen. Men verbindt zich dus, by het inteekenen op het ééne, volstrekt niet voor het andere werk. |
De Uitgever, in deze onderneming niet minder door liefde voor het degelijke van zijn handel dan door hoop op eenig voordeel aangespoord, vleit zich met eene algemeene belangstelling van geleerden en geletterden, en van iedereen, die tot zijn eigen genot, en tevens in 't algemeen belang, eene goede zaak wil helpen tot stand brengen. |
1852.
A.C. Kruseman.
- | Te Schiedam by H.A.M. Roelants: Klassiek, Letterkundig Panthéon, eene goedkoope uitgave, 32o formaat, van de belangrijkste nederlandsche werken in proza en poëzy, die sedert de 16e eeuw het licht zagen. Oorspronkelijke spelling. In deze verzameling zullen voorkomen werken van: Bellamy, Bilderdyk, Cats, van Effen, Hooft, Huygens, Langendyk, Loosjes, van Merken Poot, Styl, Vondel en vele anderen. - Prijs: 30 Cents ieder deel, dat op zich zelf compleet is, en ook afzonderlijk wordt verkocht. |
| De reeds uitgegeven Nos van het Klassiek, Letterkundig Panthéon, zyn getiteld:
1o | J. Cats. Twee-en-tachtigjarig leven en afbeeldinge van het huwelick, onder de gedaante van een fuyck. |
2o | J. Van Vondel's Hekeldichten, met aanteekeningen, uit 's dichters mondt opgeschreven. |
3o | De voet in 't graf. Jongste gedichten van Mr. W. Bilderdyk.
Ter perse: |
4o | Geschied- en Redekunstig Gedenkschrift van Nederlands herstelling in den jare 1814, door J.H. Van der Palm. |
|
| |
| Te Amsterdam by C.M. Van Gogh: Het leven van Willem den Tweede, koning der Nederlanden en Groot-hertog van Luxembourg. Prys: guld. 13-60. |
- | Te Rotterdam by Van der Meer en Verbruggen: De Pleegzuster, dichtstuk door H. Tollens. Cz. Prys 30 cents. |
| |
| |
- | Te Voorburg, by A.M. Broedelet: Nieuw groot Woordenboek der Nederlandsche Taal. Volgens de laatste en beste bronnen bewerkt, door Bomhoff. 1e aflevering. Prys 60 cents. |
- | Te Haarlem by A.E. Kruseman: Julianus de afvallige, of de strijd tegen het Christendom, in drie zangen. Met houtgravuren. 4o in linnen. Verguld op sneê, 78 bladz. Prys: guld. 3-80. |
| |
Verschenen vlaemsche Werken.
- | Te Antwerpen by Hendrik Peeters: Arnold de Droomer, door Eug. Zetternam, fr. 2.00. |
- | By denzelfden: Deugd en Braefheid. Keus van geschiedkundige verhalen, doormengd met kleine gedichten en zedelyke bemerkingen, geschikt om het hart te vormen en de deugd beminnelyk te maken. Nieuw Leesboek voor de jeugd, door F. Kenis, gemeente-onderwyzer te Antwerpen, 60 centimen. |
- | Te Brussel by J.H. Dehou: De Landverhuizer, vertelling van Gustaef Nieritz, uit het Hoogduitsch vertaeld door W. Palmers. Prys: 0.75. |
- | Te Gent by H. Hoste: Leerboek der Natuerkunde of Phisiek, ten behoeve van het landhuishoudelyk onderwys, opgesteld door Ed. Campers, veeartsenykundige. Prys: fr. 1.50. |
- | By denzelfden: Leerboek der Scheikunde of Chimie, ten behoeve van het landhuishoudelyk onderwys, opgesteld door Ed. Campers, veeartsenykundige. Prys: 1.00. - Dit werk is het 2e No der uitgaven van het Willem-fonds. |
| |
Aengekondigde vlaemsche Werken.
- | Te Antwerpen by Hendrik Peeters, Koepoortbrug: Theodoor Van Ryswyck, of schuw de plagen, waer ze vallen, blyspel met zang in een bedryf, door Emmanuël Rosseels, Boekd. in-12o, prys 75 centimen. |
|
-
voetnoot1
- Men kan op alle deze werken inschryven voor Belgiƫ by Hendrik Peeters, boekhandelaer en uitgever, Koepoortbrug, te Antwerpen.
-
voetnoot1
- Men kan deze werken by Hendrik Peeters bekomen.
|