Geheim spel
Iedereen kent de opwinding die zich van je meester maakt wanneer je een tot dan toe achteloos gebruikt woord plotseling uiteen ziet vallen in zijn samenstellende delen, terwijl je tientallen jaren lang die innerlijke samenhang niet hebt opgemerkt.
Dat is verschrikkelijk. Jarenlang begreep kennelijk iedereen dat terug ‘te rug’ was, alleen jij niet.
Ze speelden een geheim spel met zijn allen, maar hielden jou erbuiten. Zo ben ik in mijn jeugd tientallen malen naar de doorlopende filmvoorstellingen in de Cineac geweest, op het Haagse Buitenhof, en heb ik mij er pas zestig jaar later rekenschap van gegeven dat de naam Cineac uit twee elementen was opgebouwd: Cine stond voor ‘film’ en ac voor ‘actueel’.
Pas zestig jaar later zag ik dat de naam Cineac is opgebouwd uit One (‘film’) en ac (‘actueel’).
Ik herinner mij een door Philip Bloemendal van ironisch commentaar voorzien Polygoon-filmpje waarin verslag werd gedaan van de val van ons kabinet. Kabinet komt van cabine en gaat terug op het Franse, eigenlijk Picardische cabine, dat ‘hutje’ of ‘hokje’ betekent en waarschijnlijk een variant vormt van cabain of cabane (‘plaggenhut’), ontleend aan het Laatlatijnse capanna of cavanna, dat van niet-Indo-Europese oorsprong is.
Dat filmpje ondergingen mijn schoolvrienden en ik als buitengewoon geestig, subversief en anarchistisch, omdat het begrip ‘een gevallen kabinet’ op een Billy Collins-achtige, letterlijke wijze werd uitgebeeld: de poten van een kastachtig meubelstuk hadden ze gespalkt en met wit gaas omwonden, en op de deur van dat kabinet waren tientallen pleisters geplakt. Het publiek in de Cineac reageerde hier een tikkeltje ongemakkelijk op, er werd besmuikt gelachen en je voelde een nog niet eerder beleefde opwinding om het feit dat de boven ons gestelden hier eens heerlijk werden bespot.
Toen is het begonnen. Na dat bezoek aan de Cineac begonnen wij op een vrolijke, in onze ogen hoogst creatieve manier, net zo oneerbiedig het bolwerk van de Taal te kraken. Wij hielden ons onledig met een soort interlingualitatieve kruisbestuiving en hersengymnastiek door bijvoorbeeld een verband te leggen tussen het Duitse leer (‘ledig’), en het Nederlandse woord leder of leer. Dan zei je heel snel, want je mocht niet stilvallen: ‘De samenhang tussen leer en leer is dat wanneer een koe na zijn dood helemaal wordt leeggemaakt, je uiteindelijk dus leer overhoudt. Leer of leder.’
Zo bedreven wij een vrolijke pseudowetenschap. Ja, zeiden wij, het schap is dus de schap waarop je geleerde boeken plaatst, dus zo'n boekenplank noem je De Wetenschap.
Kees van Kooten signeert op de boekenmarkt van het congres.
Foto: Iris Vetter