Out of the box + denken
? Wat is de juiste schrijfwijze van de combinatie van out of the box en denken? En klopt het dat het in het Engels eigenlijk outside the box is?
! Als denken als werkwoord gebruikt is, wordt de combinatie in losse woorden geschreven: ‘We moeten out of the box denken’, ‘Zouden ze niet geleerd hebben out of the box te denken?’ Maar je kunt denken ook als zelfstandig naamwoord gebruiken, en dan komen er streepjes: ‘Bij onze nieuwe klant is het out-of-the-box-denken nog niet helemaal gemeengoed.’ Dat geldt ook voor andere combinaties met een zelfstandig naamwoord, zoals out-of-the-box-benadering en out-of-the-box-praktijk.
Het laatste streepje kan volgens de spellingregels ook achterwege blijven: out-of-the-boxdenken, out-of-the-boxbenadering, out-of-the-boxpraktijk, maar wie het duidelijker vindt om het streepje wel te schrijven, is daar volgens alle spellinggidsen vrij in.
In het Engels is het inderdaad thinking outside the box, maar in het Nederlands is out of the box geheel ingeburgerd geraakt. Die vorm is opgenomen in enkele Nederlandse naslagwerken, en outside the box niet. Out of the box betekent ‘buiten de geijkte denkkaders’, ‘anders dan gebruikelijk’.