■ Etikettenpoëzie
Het unieke van innocent™ is de zorg waarmee de teksten op de etiketten zijn geschreven. In de kleine lettertjes staat: ‘Schudden voor gebruik, niet tijdens’. Ook melig: het e-mailadres op de verpakking begint niet met ‘info@’, maar met ‘hallo@’. En op de smaakvariant met ‘boysenberries’ lees je: ‘Boysenbessen? Ja, Boysenbessen. In het Groot Woordenboek der Nederlandsche Taal komt-ie nog niet voor, maar misschien kunnen we daar nog voor zorgen. De boysenbes, beste kinderen, is een bes die lijkt op een uit de kluiten gewassen braam, maar dan in de kleur van een framboos.’
Eens per maand droom ik van een bedrijf dat uit onbezoedelde liefde voor de letteren zomaar literatuur gaat afdrukken op verpakkingen. Niet de mopjes op het doosje Venz-hagelslag, niet de citaten die je ooit zag op pakjes Camel, nee, echte etikettenpoëzie van echt bestaande dichters. Het zou op slag een culthit zijn. Dichters blij, fabrikant blij en ook wij blij - wij, de lezers-eters. De ontbijttafel zou bieb zijn.
Innocent™ leek even een stapje in die richting. Welk ander merk roemt het ‘Groot Woordenboek der Nederlandsche Taal’?
Ik stond bijna op het punt een lief mailtje te sturen naar hallo@, toen ik zag wat ik niet wilde zien, op een flesje mangoes & passion fruits. Citaat: ‘De Flodders, de Von Trapps en misschien the A-Team ook wel een beetje... als je onderdeel van een familie bent, is het toch gezelliger. Een eigen innocent™-familie leek ons ook wel leuk, en daarom hebben we er een opgericht.’
Familie? Sound of Music? Gezellig? Het staat er wat omslachtig - smoothly bijna - maar hier wordt bedoeld: word lid van de nieuwsbrief.
Best balen: innocent™ wil m'n mailadres om me te spammen. Het blijkt ook gewoon een bedrijf. En niets anders. Nu ja, de toon is dus anders. En vermoedelijk ook de toon van de nieuwsbrief, ‘met elke maand het innocent familienieuws, met meer informatie over fruit en smoothies en alle andere dingen die ons bezighouden. Meld je aan. Gezellig.’