■ Literatuur
Die belangstelling voor taal, voor lezen en voorlezen, is iets wat u deelt met prinses Laurentien. Zij is de beschermvrouwe van het Genootschap Onze Taal. Hebt u het daar weleens over met haar?
‘Ja, wij hebben daar al vaak over gesproken. Zij heeft me trouwens een exemplaar bezorgd van een versie van Nijntje die ze gemaakt heeft voor blinde kinderen. We delen de passie voor voorlezen.’
Hebt u in uw drukke leven tijd om zelf te lezen?
‘Ik lees veel vakliteratuur in verschillende talen. Literaire boeken probeer ik te bewaren voor vakanties en lange vluchten, wanneer ik geen kinderen om me heen heb. Ik stel veel vragen aan mensen en koop naar aanleiding daarvan boeken. Ik heb bijvoorbeeld iemand tijdens een activiteit in Gent horen spreken over een boek over armoede en de bestrijding van armoede in een gezin. Dat boek ben ik nu aan het lezen.’
Eigenlijk is dat ook weer studeren; leest u ook weleens romans puur voor de ontspanning?
‘Ik heb heel wat romans gelezen in het Nederlands, het Frans en het Engels. Anne Provoost bijvoorbeeld, Tongkat van Peter Verhelst, Los van Tom Naegels. En De helaasheid der dingen van Dimitri Verhulst, werk van Saskia De Coster, Erwin Mortier en Stefan Brijs. Ik ben echt geïnteresseerd in literatuur en vooral nu, gezien de leeftijd van onze kinderen, in jeugdliteratuur.’
David Van Reybrouck heeft onlangs de AKO Literatuurprijs gekregen voor Congo. Een geschiedenis. Kende u het boek?
‘Ik las in de kranten dat zijn boek al verschillende prijzen gekregen heeft. Congo bewaar ik voor de volgende vakantie, wanneer ik tijd heb, want het is een dik boek!’
‘Ik vind lezen niet alleen belangrijk, maar ik heb het soms ook echt nodig. Mijn echtgenoot leest enorm veel en dat stimuleert mij ook. Hij leest vooral biografieën en boeken over economie, en werken uit de bibliotheek thuis.’
Hij leest veel om zich goed voor te bereiden op zijn buitenlandse missies?
‘Ja, maar het is ook zijn passie. Hij leest in verschillende talen en kiest altijd voor schrijvers uit het land waar hij naartoe gaat. Toen hij op een economische missie naar Korea ging, wilde hij een werk gelezen hebben van een Koreaanse schrijver. Hij is gefascineerd door boeken.’
Leest hij de kinderen ook voor?
‘Ja, bijvoorbeeld over geschiedenis, want Gabriël is daar erg door geboeid. De prins leest graag en wel twee keer zo veel als ik!’
En dat lezen in meerdere talen brengt het gesprek ten slotte dan toch weer bij het belang van meertaligheid. ‘We leven in een geglobaliseerde wereld. Hoe meer talen men kent, hoe beter men begrip kan opbrengen voor andere culturen. Meertalig zijn helpt relativeren.’