■ Begripsverwarring
Sharia was dus al een behoorlijk beladen woord toen het vanaf eind jaren negentig steeds vaker aangetroffen werd in de berichtgeving over de moslimgemeenschap in het Westen. Voor veel moslims staat sharia echter niet zozeer voor lijfstraffen als wel voor de toepassing van de islamitische moraal in het erf- en familierecht, zaken die ook de cultuur van moslims in het Westen dagelijks raken. En juist in dat verband kwam het woord sharia sinds 2000 geleidelijk aan in het maatschappelijke discours terecht. Er verschenen in korte tijd zelfs heel wat samenstellingen met sharia in het Nederlands die in feite allemaal betrekking hebben op het erf- en familierecht, variërend van shariarechtbank tot shariatestament.
Doordat sharia een beladen begrip was, lagen begripsverwarring en miscommunicatie voor de hand. Wordt sharia door veel moslims in de eerste plaats met rechtvaardigheid in verband gebracht, westerlingen associëren het louter met hardvochtige repressie. Wanneer moslims in het Westen een meer ‘shariabestendige’ rechtspraak bepleiten in het familie- en erfrecht, is het dan ook wel begrijpelijk dat westerlingen steigeren.
Het nieuwe politieke klimaat lijkt echter niet de ideale voedingsbodem te zijn voor het oplossen van deze begripsverwarring en miscommunicatie. Het lijkt evenmin geschikt voor het voeren van een publiek debat over een diversificatie van de rechtsregels in de multiculturele samenleving.
Wat betekent dit voor onze taal? In het algemeen zullen de gevolgen waarschijnlijk niet zo groot zijn. Als er minder over multiculturalisering wordt gedebatteerd (omdat deze maatschappelijke ontwikkeling zelf wordt tegengegaan), ligt het echter wél voor de hand dat er de komende tijd minder (nieuwe) multiculti-woorden in de media zullen worden aangetroffen. Daardoor zouden we best weleens een dipje mogen verwachten in de import van woorden en uitdrukkingen ‘van verre’.
Dit is de laatste aflevering van deze rubriek. Ton den Boon blijft voor Onze Taal op gezette tijden schrijven over de Nederlandse woordenschat.