Prijsvraag
Het meest uitgeleende woord
Nicoline van der Sijs
Manneke en apartheid hebben een opmerkelijke overeenkomst: beide woorden zijn vanuit het Nederlands in andere talen terechtgekomen. Manneke (‘mannetje’) verscheen in het Frans als mannequin, en apartheid werd in Zuid-Afrika het woord voor ‘rassenscheiding’. In die betekenis komt het nu in een groot aantal talen voor.
De afgelopen acht jaar ben ik, geholpen door meer dan vijftig stagiairs en vrijwilligers, nagegaan welke Nederlandse woorden zoal zijn uitgeleend, en aan welke talen. Het resultaat van al het speurwerk zal in november in boekvorm verschijnen onder de titel Nederlandse woorden wereldwijd [zie ook de lezersaanbieding op blz. 251 - red.]. Ook in het novembernummer van Onze Taal zal ik stilstaan bij deze uitleenwoorden.
Vooruitlopend daarop alvast een prijsvraag: welke Nederlandse woorden zijn door de meeste andere talen overgenomen? Nee, het zijn niet manneke en apartheid - maar welke dan wel? Stuur een lijstje met de vijf meest uitgeleende Nederlandse woorden naar uitleenwoorden@onzetaal.nl, of naar de redactie van Onze Taal, Raamweg 1a, 2596 HL Den Haag. Onder de inzenders die het dichtst bij het goede antwoord zitten, worden drie exemplaren verloot van Nederlandse woorden wereldwijd.