Iktionaire
100% NL
De afstemknop wil niet meer draaien. Straks, als alles klaar is, zal hij wel meegaan in de container, met de laatste ingedroogde kwasten en halflege verfblikken. Einde verbouwing, byebye boombox. Hij was maar negentien euro (bij de Gamma), de cd-speler hield er al na een week mee op, en de afstemknop van het radiogedeelte zit dus vol met gruis. Je moet te veel kracht zetten, en als hij in beweging komt, schiet hij door, nooit op het station dat je zoekt. En dus luistert deze tweede-thuisklusser naar 100% NL. De naam is helder.
Er is een groot tekort aan bedden Omdat een vrouw probeert te redden
Wat een man al lang verdronken had
Omdat hij in het donker zat.
Dat is Bløf. Het nummer heet ‘Laat het licht aan’. Een man zit in het donker, daarom heeft hij iets verdronken, de vrouw probeert het te redden, en daardoor is er een groot tekort aan bedden. De man wilde het lichtknopje omdraaien, maar het was de nek van een beddenfabrikant, denk ik. Met als gevolg dat die verdronk. Blijkbaar speelde het zich af in het water, en in het donker. Zeeuwen begrijpen dit misschien meteen. Ook na de Watersnoodramp was er een groot tekort aan bedden. Althans droge.
In de jaren-zeventig-hit ‘The Elephant Song’ zingt Kamahl:
People kill without regret
Although they fly by jumbo jet.
Net zoiets. Moorden zonder spijt, vliegen in lijntoestellen, dat kan toch samengaan? Vanwaar dat although? Werd de Boeing 747 geïntroduceerd met de afspraak dat het voortaan afgelopen moest zijn met spijtloos moorden? ‘People kill without regret / Because they fly by jumbo jet’ was net zo logisch geweest.
Veel Nick & Simon op 100% NL. ‘Pak maar m'n hand’, heet een van hun liedjes.
Kijk maar naar de huizen om je heen
Ze zouden nooit gebouwd zijn zonder steen.
En zitten er geen vleugels aan een vogel
Vliegt het toch nooit ergens heen.
Ook al krijg je nog zo vele kansen
Er gaat er altijd eentje mis.
En doordat je mijn gezang kunt horen
Weet je ook wat stilte is.
Poëzie is raadsel, hebben ze denk ik gedacht. Als je het begrijpt, is het geen poëzie. Dus niet: óf je hoort mijn gezang óf het is stil, nee, het is én-én!
En de vogel is volgens Nick en Simon blijkbaar onzijdig.
‘Zeg Nick, heb jij die parkiet nog?’
‘Nee, Simon, het is dood.’
Danny Nicolay:
Waanzinnig, zoals je mij hebt gekust
Jij zet me in vuur en vlam
Dit krijg jij nooit meer uitgeblust
Waanzinnig als ik je maar even zie
Weet ik het verschil niet
Tussen jou en tussen fantasie.
De Taalmeester is weer begonnen, een tv-quiz over taal van Teleac. Een van de onderdelen heet ‘Muzikale missers’ - wijs de taalfout aan in een Nederlandse songtekst. Ik vroeg me af waar Michiel Eijsbouts, de vragenmaker, ze vandaan haalde, maar daar is 100% NL dus voor. Luister een half uur en je hebt er een paar.
Ze zei geen woord en lag te hijgen alsof ze mij al jaren kon.
André Hazes heeft school gemaakt.
Jan Kuitenbrouwer