En het mooiste Duitse woord van onze taal is...
fingerspitzengefühl
Redactie Onze Taal
In ons themanummer over het Duits, afgelopen november, vroegen we u om uw favoriete Duitse woord of uitdrukking. En dat hebben we geweten. U reageerde massaal, én u had een duidelijke voorkeur.
Illustratie: Frank Dam
Als fingerspitzengefühl een schaatser was geweest, zou het met vele rondjes voorsprong hebben gewonnen. Want vanaf dag één van de verkiezing was het duidelijk: fingerspitzengefühl is met afstand uw favoriete Duitse leenwoord. Maar liefst 30% van de 3358 deelnemers stemde op die term, die volgens Van Dale staat voor een ‘goed ontwikkeld gevoel voor het in een bep. (delicate) situatie vereiste optreden’.
Met 1011 stemmen haalde fingerspitzengefühl bijna tweemaal zo veel stemmen als de nummer twee uit de lijst, überhaupt. De overige woorden uit de top-10 waren meer aan elkaar gewaagd:
1. | fingerspitzengefühl (30,1%) |
2. | überhaupt (15,2%) |
3. | sowieso (12,7%) |
4. | einzelgänger (12,4%) |
5. | aha-erlebnis (11,9%) |
6. | ins blaue hinein (10,7%) |
7. | quatsch (8,9%) |
8. | weltschmerz (8,1%) |
9. | himmelhoch jauchzend (7,6%) |
10. | heimwee (6,6%) |
(Dat de percentages in totaal boven de honderd komen, komt doordat iedereen in totaal drie woorden mocht kiezen.)
Eigenlijk was er maar één groep lezers die het winnende woord niet boven aan zijn lijstje had gezet, en dat waren jongeren van 11 tot en met 20 jaar. Bij hen kwam fingerspitzengefühl met 12,4% van de stemmen pas op de vijfde plaats, na sowieso (21,8%), überhaupt (19,3%), ach so (13,4%) en über- als voorvoegsel (12,9%). Bij alle andere leeftijdsgroepen stond fingerspitzengefühl wél steevast bovenaan, en ook de rest van de top-10 was steeds ongeveer gelijk aan de algemene top-10 hierboven.