Taaladviesdienst
Gaten in de taal
Internet- en digital native
Hoe noem je je broer en zus in één woord? Is er een woord voor het geluid van schaatsen op natuurijs? En zou er een treffende term te bedenken zijn voor het half afgescheiden restaurantzitje dat de Engelsen ‘booth’ noemen? Denk mee en vul de gaten in de taal.
In het zomernummer riepen wij u op om een term te bedenken voor internetnative. Dat is iemand die is opgegroeid met internet. Ook voor digital native, waarmee iemand bedoeld wordt die niet anders weet dan dat computers, internet, mp3-spelers, gsm's, enz. gewone gebruiksartikelen zijn, heeft het Nederlands geen geschikt woord.
Onze oproep om hier goede termen voor te bedenken, leverde maar liefst 126 termen op, afkomstig van 43 lezers. Wat opviel, is dat de meeste woorden betrekking hadden op de generatie zelf, niet op het individu. Bijvoorbeeld: cybergeneratie, digitale generatie, digigeneratie, generatie @, internetgeneratie, www-generatie en webgeneratie. Het is natuurlijk mogelijk om een lid/iemand van... voor deze woorden te zetten, maar iemand van de internetgeneratie is toch meer een omschrijving dan een echte term. Zou het ook in één woord kunnen?
Sommige inzenders deden een poging. Enkele van hun vondsten: digiboreling, digikind, digitaler, digitalige, digitochtoon, digitoon, digitelg en homo digitalus. Voor internetnative: e-kind, internettelg/nettelg, netburger en homo web(b)iens. Er werden natuurlijk ook doordenkers ingestuurd. We noemen (het enigszins nostalgische) boekenwees, netboorling, internetboomer, webbekind en paplepeldigitaal.
Van Dale (2005) vermeldt de term internaut (‘iemand die (regelmatig) over het internet surft’). Een inzender stelde voor de betekenis van dit woord te verbreden zodat het staat voor ‘internetnative’, en diginaut ernaast te zetten voor ‘digital native’. Een nadeel is dat deze woorden doen denken aan kosmonaut (daar is het tweede deel ook van afgeleid), waardoor ze de bijbetekenis ‘pionier’ hebben. Dat is niet gewenst, want de bedoelde jongeren kwamen in digitaal opzicht nu juist in een gespreid bedje terecht.
Onze keuze is gevallen op digitelg, ingezonden door Frens Bakker, Bettina Kampert en Daan Richard. Wij vonden dit een goede vondst, mede omdat dit woord zowel ‘digital native’ als ‘internetnative’ kan betekenen. Nog een sterk punt is dat telg duidt op ‘nakomeling’, maar niet per se op een kind - de oudste digitelgen zijn immers de twintig ruim gepasseerd.
Alle inzenders weer hartelijk dank!