Redactie Onze Taal
Tamtam
Hoon én bijval voor allochtonen-voorstel
Minister Hirsch Ballin van Justitie wekte eind februari enige verbazing toen hij in het radioprogramma De Ochtenden voorstelde om de termen allochtoon en autochtoon voortaan te vermijden. Ze zouden ‘valse tegenstellingen’ creëren. ‘Als we doorgaan met spreken alsof ons land verdeeld is, dan maken we de dingen alleen maar erger’, aldus Hirsch Ballin.
Zijn uitspraken passen in een lange traditie. Zo werd in de voorbije decennia geopperd allochtoon te vervangen door onder meer bicultureel, nieuwe Nederlander, medelander en - in Den Haag - Hagenaars met een niet-Nederlandse culturele achtergrond. Telkens werden de voorstellen weggehoond, en dat was nu niet anders. ‘Gezeur’ (VVD) en ‘politiek correct geneuzel’ (PVV) werd het idee al snel genoemd in de Tweede Kamer. En tekstwetenschapper Jan Renkema wees er op de voorpagina van NRC Handelsblad op dat het niet uitmaakt hoe je ‘ze’ noemt. Of het nu gastarbeider, nieuwkomer of allochtoon is, zolang de tegenstelling in de maatschappij bestaat, bestaat die ook in de taal.
Toch klonk er ditmaal, onder meer in de commentaren van Trouw en Elsevier, ook begrip - deels juist omdat de term allochtoon niet altijd even bruikbaar meer is in de huidige maatschappij. Soms worden bijvoorbeeld álle immigranten eronder het geschaard, dus naast Turken en Marokkanen óók Duitsers en Amerikanen. Maar misschien nog wel vaker wordt de term gebruikt als synoniem van ‘onderontwikkelde, niet-moderne persoon, vaak met een moslimachtergrond’, aldus Trouw. ‘Hoog tijd dat er wordt nagedacht over betere termen’, besluit Elsevier.
Zie ook ons webdossier www.onzetaal.nl/dossiers/controversieel.