Onze Taal. Jaargang 75
(2006)– [tijdschrift] Onze Taal– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 312]
| |||||
‘Redt de Torteltuin’
| |||||
Welke en middels
| |||||
Eyeballs
| |||||
Oproep: wat valt u op? wat ergert u?
| |||||
Vaarde
| |||||
Tegen te kunnen spreken
|
- | Hij adviseerde om om te gaan lopen (i.p.v. ‘om te gaan omlopen’) |
- | Hij dacht haar tegen te kunnen spreken (i.p.v. ‘te kunnen tegenspreken’) |
Zo zijn er vele voorbeelden te geven, want de door mij verfoeide manier van spreken én schrijven (nog erger dan spreken) lijkt eerder regel te zijn dan een door gemakzucht ingegeven uitzondering.
Leuk Jo Nelissen - Freudenthal Instituut, Universiteit Utrech
In de flarden van een gesprek dat twee vrouwen voor een winkel voerden, ving ik in het voorbijgaan driemaal hetzelfde woord op: leuk. Ongeveer als volgt:
‘En was het leuk?’
‘Ja, heel leuk.’
‘Goh, wat leuk.’
Vóór ik de winkel binnenging, telde ik nog viermaal leuk. In ongeveer vijftien seconden zevenmaal leuk. Stel, zo bedacht ik, dat deze vrouwen op een doorsnee dag, ik doe eens een gooi, twintig van zulke gesprekjes voeren, dan is dat per dag honderdveertig keer leuk. Per persoon komt dat per week neer op ongeveer vijfhonderd keer leuk en dat is per jaar ruim 25.000 keer leuk. Stel, zo bedacht ik verder, dat er ongeveer 14.000.000 Nederlanders spraakzaam genoeg zijn voor deze productie, dan horen we per jaar 25.000 × 14.000.000 iemand leuk zeggen. Dat is 350.000.000.000 (350 miljard) keer leuk.
En als we even vaak iets als ‘niet leuk’ ervaren, dan klinkt er dus per jaar in Nederland 700 miljard maal (niet) leuk.
Terwijl dat
Luc Saver - Gullegem, België
De laatste tijd valt het me op dat heel wat Vlamingen het woordje dat gebruiken in een bijzin die ingeleid wordt door een voegwoord.
- | Wandelaars moeten weten waaraan dat ze zich moeten houden als ze in de bossen wandelen. |
- | Terwijl dat er onderhandelingen werden gevoerd, ging Israël gewoon door met de bombardementen op Beiroet. |
Dat lijkt me hier volstrekt overbodig en is mijns inziens zelfs foutief. Het strookt absoluut niet met mijn taalgevoel en, naar ik vermoed (en hoop), ook niet met dat van andere attente taalgebruikers.
Voor zover ik het tot nu toe heb waargenomen, duikt het dat-verschijnsel enkel op in gesproken taal. Niet alleen de modale Vlaming laat het zich ontvallen, maar ook politici, journalisten en BV's (Bekende Vlamingen) bezondigen zich eraan. Het maakt me benieuwd of deze taalslordigheid ook al in Nederland gesignaleerd is.
Weathernews
Arthur L. Luiten - Alkmaar
Op de nieuwe radiozender 100%NL werd door Wendy Duivenvoorde tot voor kort het weerbericht steevast aangekondigd met: ‘En dan nu het weather news.’
Ik schrok daar een beetje van, want waarom in hemelsnaam ‘het weather news’ in plaats van ‘het weer(bericht)’? Ik ben in de digitale pen geklommen en heb Wendy om opheldering gevraagd. Het bleek dat Weathernews een merknaam is. Het is een afdeling van het ANP.
Een korte briefwisseling met Wendy lijkt haar vruchten afgeworpen te hebben. Een dag later hoorde ik haar het weer aankondigen met de volgende woorden: ‘En nu het weer van Weathernews.’ Dat klinkt al een stuk beter, hoewel ik er nog steeds met mijn pet niet bij kan waarom aan al die instellingen (ook overheidsinstellingen) zo nodig een Engelstalige naam moet worden gegeven, terwijl het niet voor buitenlanders bedoeld is.
Spaties op Teletekst
Marjolein Kila - Den Haag
Wat is er toch met die NOS Teletekstberichten? Opeens zie je het: na een punt, een komma of een ander leesteken, wordt er geen spatie ingevoegd. Het is niet alleen fout, het levert ook een onrustig beeld op. Bovendien wordt er voorbijgegaan aan de bedoeling van leestekens, namelijk dat ze zinnen en zinsdelen van elkaar moeten scheiden. Kranten, tijdschriften en boeken houden zich wel aan die regel, de Duitse en Belgische teletekstdiensten ook. Je vraagt je af wat de diepere bedoeling van de NOS mag zijn, zeker omdat elke spellingcontrole dergelijke fouten markeert. Je moet er dus echt je best op doen om die spaties weg te laten, zoals ik in dit stukje heb gedaan.