Door naar de volgende ronde
Het redigeren van quizvragen
Marian van Eupen - eindredacteur Een tegen 100, Miljoenenjacht en Heartbeat, en zelfstandig tekstschrijver
De populariteit van tv-quizzen is de laatste jaren weer flink gestegen, en ook de geldbedragen die ermee te winnen zijn, groeien gestaag. Dat stelt eens te meer eisen aan de redactie: alles moet kloppen, tot op de komma. Welke rol speelt taal daarbij?
In een televisiequiz had een vraag kunnen luiden: ‘Waar staat het Pantheon?’ Hij zou bedacht kunnen zijn door een enthousiaste quizredacteur die net terug was van vakantie en zijn ervaringen in de Eeuwige Stad met de kijkers wilde delen. Hij ging er dan van uit dat maar één antwoord correct is: ‘in Rome’. Maar dat is niet juist. Door dat tamelijk onbestemde waar zijn ook mogelijk: ‘in Italië’, ‘tussen de Tiber en het Capitool’, ‘in Europa’, ‘in een stad’, ‘in Lazio’, ‘op de grond’, ‘op het voormalige Campus Martius’, ‘in het universum’, ‘onder een koepel’, ‘op het noordelijk halfrond’, en zo zijn er misschien nog wel meer te verzinnen. Om dit te voorkomen had het woordje waar simpelweg vervangen kunnen worden door in welke stad.
Uit Lotto Weekend Miljonairs van 3 mei jl.
Bij een multiple-choicevraag kan zo'n vage formulering minder kwaad, althans zolang de foute antwoorden ook echt fout zijn. En daar hebben we meteen het volgende probleem, want ook in Parijs bevindt zich een Panthéon, weliswaar met een accent aigu, maar verder met dezelfde naam. Als Parijs niet bij de antwoorden staat, hoeft zo'n vraag geen problemen op te leveren, maar het is toch beter om iets toe te voegen waardoor alleen ‘Rome’ als juist antwoord mogelijk is. Bijvoorbeeld: ‘Waar staat het oorspronkelijk door Agrippa rond 25 v.Chr. gebouwde Pantheon?’