● Negerhollands
Doorgaans kondigen we in deze rubriek alleen Nederlandstalige publicaties aan. Het Engelstalige Die Creool Taal bevat zo veel buitengewoon interessante Nederlandse zinnen dat we een uitzondering maken. Het dikke boek, van de hand van de filoloog Cefas van Rossem en de linguïst Hein van der Voort, gaat over het Negerhollands: een inmiddels uitgestorven pidgintaal die rond 1700 op de Maagdeneilanden ontstond. Eerst geven de auteurs een mooi overzicht van de geschiedenis en de linguïstische kenmerken van de taal. Daarna volgt verklarend commentaar bij een grote hoeveelheid intrigerende teksten, hoofdzakelijk passages uit brieven, spreekwoordenverzamelingen, volkssprookjes en bijbelvertalingen. De meeste zijn pas een paar jaar geleden ontdekt. Ze bleken simpelweg in de archieven van het plaatsje Herrnhut te liggen, het centrum van de Moravische missies. Wie een beetje taalgevoel heeft, zal met de oude teksten weinig problemen hebben: ‘Voell die Water-Potten met Water. Tapp noe, en breng die na die Hofmeester.’ De jongere zijn aanmerkelijk lastiger: ‘Tri blain mishi. Ki hoso sen kurri.’ (Drie blinde muizen. Zie hoe ze rennen.)
Die Creool Taal. 250 years of Negerhollands texts wordt uitgegeven door Amsterdam University Press en kost f 59,50. ISBN 90 5356 134 X