Het scherp
A. Kassels - beëdigd vertaler, Ridderkerk
Wanneer een voetbalwedstrijd zo hard gespeeld wordt dat het op het randje van het toelaatbare is, kan zoiets een strijd ‘op het scherp van de snede’ genoemd worden. Een hedendaagse sportjournalist vindt dat het zelfstandig naamwoord ‘het scherp’ (‘snede of punt van een wapen’) niet scherp genoeg is en maakt er ‘het scherpst van de snede’ van (vergelijk: koffiedik - koffiedikker - koffiedikst).
De sportjournalist Lex Muller deed in zijn column ‘TerZijde’ in het Algemeen Dagblad van dinsdag 16 juni 1992 verslag van de wedstrijd van Oranje tegen het GOS en gebruikte die uitdrukking ook, gelukkig met het goede woord ‘het scherp’, maar... hij schrijft dan verder: ‘Het was een gevecht op het scherp van de schede, zoals Rinus Michels dat graag ziet.’
Een freudiaanse verschrijving?