Kijken... en lezen maar
Dagelijks staat in de meeste huiskamers de televisie aan. Veel programma's zijn voorzien van ondertitels. Mensen die regelmatig kijken, lezen jaarlijks honderdduizenden ondertitels. Ze lezen op televisie misschien wel meer dan in de krant of in een boek. Toch wordt er over het algemeen weinig aandacht besteed aan het fenomeen ondertiteling. Ondertiteling wordt meestal als ‘noodzakelijk kwaad’ gezien, en televisie wordt waarschijnlijk nog te veel als vijand beschouwd. Misschien is het zinvol daarin eens verandering aan te brengen: er valt veel te zien, te lezen en te bestuderen.
Voor een uitvoerige behandeling van het onderwerp, zie: E. Bruls & E. Kerkman, Ondertiteling in beeld, een communicatiewetenschappelijk en -historisch onderzoek naar ondertiteling in film en televisie, Amsterdam, 1988 (doctoraalscriptie). Voor een geschiedenis van de selectie als vertaalmethode en de technische ontwikkeling van ondertiteling, zie: E. Bruls & E. Kerkman, Beeld, spraak en schrift, ondertiteling van film en televisieprogramma's in Nederland, in: Jaarboek Mediageschiedenis 1, Amsterdam, 1989.