Taalcuriosa
Best
Jules Welling - Best
Al jaren woon ik met veel plezier in het Brabantse dorp Best. Als ‘curiosist’ heb ik me vanzelfsprekend ook beziggehouden met de curieuze eigenschappen van dat toponiem.
Onmiddellijk valt de overtreffende trap van het bijvoeglijk naamwoord goed op. Dat op zichzelf is al heel bijzonder, want mij zijn daar tot nu toe slechts twee voorbeelden van bekend: IJlst in Friesland en Holst bij Roermond.
Stellende trappen (bijv. Heesch in Noord-Brabant) en vergrotende trappen (bijv. M(h)eer in Limburg) komen wel meer voor, maar overtreffende zijn hoogst zeldzaam. En natuurlijkerwijze is Best daarvan de beste.
Best heeft ook het voordeel dat het voor buitenlanders gemakkelijk ‘bekt’. Of het nu Engelsen, Fransen of Duitsers zijn, hun uitspraak van Best is na het eerste horen onmiddellijk correct, hetgeen op zichzelf ook weer curieus is.
Norg (in Drenthe) bijvoorbeeld telt evenveel letters, maar de kans dat een buitenlander dat in één keer goed uitspreekt, is zo goed als nul.
Bij toeval heb ik nòg een zeer curieuze eigenschap van Best ontdekt. Het is namelijk een schitterend palindroom. Ik zie de lezer al met de ogen knipperen: Best een palindroom? Ede, Epe, ja, dat zijn palindromische toponiemen, maar Best?
Toch is het zo. Best is namelijk palindromisch als het in morse geschreven wordt. Het wordt dan: - ..././.../ - Vooralsnog ken ik daar geen andere voorbeelden van, laat staan betere.
Zelfs in vertaling is het in morse palindromisch!