Hachelijke afkortingen
‘Een goede corrector had hier seropos. van gemaakt, maar er glipt door de drukte wel eens iets doorheen met alle gevolgen van dien. Je moet altijd erg opletten bij afkortingen. N.H. kan Noord-Holland betekenen, maar ook Nederlands Hervormd. Soms zijn de opgestuurde teksten moeilijk te lezen en dan komt er een advertentie in de krant van een man met 2 kinderen (2 k.), terwijl zonder kinderen (z.k.) was bedoeld. Dan krijg je natuurlijk heel andere reacties. Huwelijksadvertenties die bijna alleen bestaan uit afkortingen vind ik krenterig overkomen; een paar tientjes moet je er wel voor overhebben: Goeduitz. 60'er, donk. h., brab. zkt. pik. korr. met lieve sens. vr. voor gez. pik. gen. “Pik. gen.” - wat een smakeloze afkorting! Als iemand die tekst doorbelt, zeg ik voorzichtig dat het misschien wel een beetje raar staat als je het opschrijft. Hetzelfde probleem heb je met regelmatig gebruikte afkortingen aan het eind van de regel als tikje dom. (tikje dominant), int. kont. (intiem kontakt) en vr. langd. rel. (voor langdurige relatie).
Seizoens-, rekenkundige, speelse en poëtische varianten.
In de advertenties mag geen schuttingtaal gebruikt worden. Dat is een regel van de krant, want het haalt het peil naar beneden. Een afkorting als f.f. nemen we niet op. Een heleboel mensen weten al niet wat dat betekent (fist fucking). Ga je dat in het Nederlands vertalen dan kom je bij schuttingtaal terecht. Dat kunnen ze misschien beter schrijven in bladen die daarin gespecialiseerd zijn.’