Verspreiding en bijklank
Onmiskenbaar is de invloed van het Engels op deze woorden. In Engeland is men dol op het afkorten van woorden en uitdrukkingen. Wie een serie als ‘EastEnders’ volgt, wordt in elke aflevering getrakteerd op bijvoorbeeld ‘I'll have a cuppa’ (cup of tea), ‘just a sec, luv’ (second), ‘been watchin' the telly?’ (television) en ‘He's had an op’ (operation). Uit Amerika, waar tijd en dus efficiënt taalgebruik geld is, stammen termen als info (information), promo (promotion) en demo (demonstration), zoals in demo-tape, een proefopname waarmee een artiest of groep laat horen hoe een nummer klinkt.
Wat alle bovengenoemde voorbeelden gemeen hebben, is dat hun betekenis neutraal is. Men kan zich storen aan het gebruik van zulke verkortingen, maar niet aan een opvatting die ermee uitgedrukt wordt. Kenmerkend voor de (meestal tweelettergrepige) afko's die van verkortingen een rage gemaakt hebben, is dat ze in veel gevallen juist wel een oordeel uitspreken. En bijna zonder uitzondering een negatief oordeel.
Een goed voorbeeld daarvan is buma: burgermannetje of burgermans-. Een bord met aardappelen, andijvie en een gehaktbal, bij voorkeur geserveerd op maandag, is een typisch buma-maal. Een bu-gleuf is een burgermansvrouw. In dezelfde hoek zit prolo (proletariër, proletarisch). Wie om 6 uur aan zijn buma-maal zit, eet op een echte prolotijd.
Veel voorbeelden zijn te rubriceren. Onder godsdienst bijvoorbeeld vallen katho, refo (gereformeerd), griffo (een makkelijker uit te spreken versie van gerefo, verwijzend naar leden van de zwarte-kousenkerk) en baghwy (Baghwan-adept). Een dorro komt uit Dordrecht, waarbij de associatie meeklinkt van het streng-gereformeerde Zuidhollandse waarden-gebied.
Ook geografische herkomst blijkt te inspireren. Limbo's en Brabo's komen uit zuidelijke provincies, Ito's en Joego's uit zuidelijke landen. Kunnen de eerste twee ook positief opgevat worden - als vertegenwoordigers van het goede leven, carnaval en Bourgondische maaltijden -, de laatste verwijzen bepaald niet naar mediterrane toeristen. Nog hellender is het vlak waarop termen gebruikt worden als Suri's, Antils, Parbo's (Paramaribo'ers) en onze andere cumi's.