Onze Taal. Jaargang 53
(1984)– [tijdschrift] Onze Taal– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 160]
| |
PCUdB■ In deze donkere tijden, waarin het onvervreemdbaar menselijk recht op tenminste tien uur zon per dag, weer met voeten wordt getreden, is het hartverwarmend als we ons weer kunnen bezighouden met enkele taalwelletjes en -weetjes. Eerst wat grappen uit de krantenknipsels. ■ Een kop van een bericht in een dagblad, toegezonden door W. Dierick uit Nijmegen: Bols haalt geschifte advocaat uit handel. ■ Uitstekend. ■ En zo heeft Ir. M. Hugenholtz uit Roden gezien dat in de NRC een bericht vergezeld ging van de mededeling Door onze diplomatieke redacteur. ■ De suggestie dat er maar één diplomatieke redacteur bij genoemde krant zou zijn, is verontrustend. ■ Een raadseltje tussendoor: wat is de overeenkomst tussen rookvlees, stadhuis, oudejaarsnacht en onzelievevrouwebedstro? ■ Dank aan Anton Claessens uit Geel die mij op het verschijnsel in het eerste woord wees. ■ De Commissie ter Uitbanning van Infame Schuttingtaal publiceert maandelijks een lijstje van de tien meest abjecte werken. Deze maand wordt die lijst aangevoerd door een blijspel, door de Commissie omschreven als Een sedechs, geborsteld lidante derrierakten. ■ Kunt u vaststellen hoe het toneelwerk in kwestie geheten moet hebben? ■ Er is maar één goede oplossing, en als u die gevonden heeft wéét u ook dat het de goede moet zijn. ■ Eén boekenbon van tien gulden voor de goede oplossing mèt enige motivatie wordt ijverige schuttingschrijvers in het vooruitzicht gesteld. ■ Ik schreef motivatie, maar ik bedoelde natuurlijk motivering. Ik wil namelijk absoluut niet op de hoogte gesteld worden van de motivatie van lezers die aan deze schandelijke puzzel meedoen. ■ Nu weer even vertogen als immer tevoren. ■ In een kranteknipsel uit De Volkskrant of de NRC (mijn zegsman had het fragment uit de krant geknipt maar wist niet meer uit welke) staat de volgende zin te lezen: De kans dat Isabelle van Keulen profiteert van het in 1988 gerenoveerde gebouw is groter dan voor het haar begeleidende ensemble, waarvan de toekomst nog steeds onzeker is. ■ Voornoemde zegsman vroeg mij welke fout ik in de zin meende te ontwaren. ■ Ik viel direct over de foutieve samentrekking (in dit geval trouwens een hele interessante, van het type De kans dat Jan Marie slaat is groter dan voor Klaas, maar dat bedoelde de gesprekspartner niet: hij vond het in 1988 gerenoveerde gebouw vreemd. ■ Niet eerder dan over vijf jaar wordt deze constructie correct. ■ En achteraf bezien heeft hij ook daarin gelijk: het in 1988 gerenoveerde gebouw is een andere manier om te zeggen het gebouw dat in 1988 gerenoveerd is, en dat kan niet naar de toekomst verwijzen. ■ Dus nog een fout. Nog steeds dezelfde zegsman - hij had geen moeite met de voorafgaande zin: Een duidelijke eigen interpretatie is er nog niet, maar dat valt nauwelijks te verwachten bij iemand die bijna even jong is als Mozart toen hij dit jeugdwerk schreef. ■ Misschien dat u een duidelijke eigen interpretatie van deze zin kunt formuleren, maar het enige wat ik eruit kan opmaken is dat de geheimzinnige iemand, die achteraf Isabelle van Keulen blijkt te zijn, het jeugdwerk van Mozart heeft geschreven toen ze nog een hij was. ■ Ik begin er langzamerhand benieuwd naar te worden, wie er voor dit wonderschone proza verantwoordelijk is. ■ Heeft u er wel eens over nagedacht waarom het tegenovergestelde van voorstand wel tegenstand kan zijn maar het tegenovergestelde van voorstander nooit achterstander? Hebt u er wel eens over nagedacht waarom het tegenovergestelde van tegenovergestelde niet voorovergestelde is? ■ Jammer, want het antwoord op deze vragen is best boeiend, om met Lubbers te spreken. Het tegenovergestelde van tegenovergestelde is niet voorovergestelde, omdat ten ade tegenover niet het tegenovergestelde van voorover is omdat achterover dat al is, en ten beede schrijnende tegenstellingen tot voorstellingen omtrent de achtergestelden leiden, waarmee die achtergestelden dan vervolgens hun achterdeel kunnen doen. ■ Niet alleen best boeiend dus, maar ook best complex, dit antwoord. ■ Ik stop er thans mee, altijd tot voorklap in de komende nummers bereid. |
|