Reactie
Inter- als tussen?
J.H. Kampert - Poortugaal
Hierbij maak ik enige opmerkingen over het artikel van de heer J.S. Kik in het juli/augustus-nummer. De heer Kik merkt in de tweede alinea op, dat het voorvoegsel inter- een betekenisonderscheidende functie vervult inzake de tegengestelden lokaalinterlokaal, nationaal-internationaal en continentaal-intercontinentaal. De met interbeginnende woorden vormen echter ten aanzien van de andere geen tegengestelden, maar vormen onderscheidingen die op relaties duiden.
In de vermelde voorbeelden betekent inter- ‘tussen’. Daarbij denken wij aan minstens twee eenheden. Bovendien zijn de met ‘inter-’ beginnende woorden begrippen met een grotere omvang van betekenis dan de woorden zonder dit voorvoegsel. Interlokaal sluit lokaal in. Hetzelfde geldt voor internationaal en intercontinentaal. Volgens mijn Latijns-Nederlands woordenboek kan interook betekenen ‘met elkaar’ en ‘bij elkaar’. Ik acht het mogelijk dat inter-, ook in de door de heer Kik gegeven voorbeelden, de betekenis van ‘tussen’ vervult. Bij interfoto lijkt het mij niet onmogelijk dat tussen fotohandelaren een overeenkomst is gesloten om gemeenschappelijke activiteiten te ontplooien. Als dat zo zou zijn, hebben wij niet te maken met ‘onzin-woorden’. Ik weet echter weinig van commerciële betrekkingen af. Welke lezer(es) kan hierover informatie verstrekken?