Reactie
S/sjiieten
H. Blijlevens - leraar Ned., Kerkdriel
Er zijn gronden die de schrijfwijze S/sjiieten rechtvaardigen en de schrijfwijzen S/sji'ieten of S/sji'iten (door P.M. Kaashoek in Onze Taal van mei 1984 toelaatbaar geacht) uitsluiten.
De indeling in syllaben kan alleen zó begrepen worden: S/sji--ie--ten. Als de lettergreepgrenzen duidelijk zijn, verliest de apostrof, het deelteken of het koppelteken in het woord bestaansrecht. (Vergelijk financiële tegenover financieel en kopiëren tegenover kopiist.) Een verantwoording van de apostrof op grond van de aanwezigheid van een - in het Nederlandse woord niet gehoorde - medeklinkerachtige klank in het Arabische woord strookt niet met de eis van de terugleesbaarheid: voor de lezer die het Arabisch niet machtig is, is niet te achterhalen wat er weggelaten werd, hetgeen wel het geval is bij woorden als 's morgens en Beets’.
De Woordenlijst (bh. XLVIII) schrijft een ie voor in eindlettergrepen en zegt op blz. XLIX: ‘Vóór Nederlandse afleidingsachtervoegsels en buigingsuitgangen wordt een lettergreep met de klank ie behandeld als eindlettergreep (...)’.
De geciteerde regel is geheel van toepassing op het woord S/sjiieten, en sluit de schrijfwijze S/sji(')iten uit. Het feit dat een aantal woorden met i/ie zich (lijken te) onttrekken aan de regels die de Woordenlijst geeft, lijkt me geen reden er één aan toe te voegen.