De subgraaf
Neen, het gaat niet over een onlangs gecreëerde viscount, burggraaf van den Uyl, en ook niet over de beide staatssecretarissen van zijn toenmalige ministerie. Ik citeer slechts een wat duistere term uit een artikel van Hans Hutter, student-elektrotechniek aan de Technische Hogeschool Twente in Transaktie (1981, p. 347, r. 3 v.o.). De meervoudsvorm is ook te vinden op p. 348, r. 15 v.o. waar het gaat over de ‘bereikbaarheid’ en de ‘oorzakelijkheid’ van deze subgrafen, let op de uitgang. Het artikel behelst ‘een analyse van standpunten met behulp van cognitieve schema's’ en wel met betrekking tot de Conferentie van Madrid ‘(cvse)’. Het is duidelijk dat het woord ‘(sub)graaf’ in deze samenhang niet gedekt wordt door een van de drie betekenissen die Van Dale noemt: landsheerlijk ambtenaar, later titel; brede waterloop, gracht en dergelijke; spade. Begrijpelijk, want de ‘f’ in de meervoudsvorm is zeker geen Nederlands! Het gaat om een vernederlandste, mijns inziens overbodige, vorm van het Engelse ‘graph’, dit is ‘grafiek, grafische voorstelling’. Gelukkig heeft deze B-student intuïtief al beseft dat zijn figuren in het Nederlands gewoonlijk als ‘schema's’ worden aangeduid.
Dit miste ik namelijk in een oudere studie van economische en politicologische herkomst, waarin bewust het meervoud ‘graven’ gebruikt wordt in de dubbele (?) betekenis van ‘schema's’ en ‘spitten’. Ik doel op de studie Graven naar macht (Van Gennep, Amsterdam 1975) waarin een vijftal auteurs een onderzoek instelt naar de betrekkingen tussen een aantal grote ondernemingen via commissariaten, directoraten en dergelijke.
Ook deze groep auteurs (J.M. Anthonisse, H.M. Helmers, R.J. Mokken, P.C. Plijter, F.N. Stokman) maakt op ruime schaal gebruik van figuren, waarbij punten door lijnen en/ of pijlen worden verbonden, van grafische voorstellingen derhalve, de Engelse ‘graphs’. Maar het normaal-Nederlandse ‘schema’ dat de elektrotechnicus vertrouwd was, schijnt hun te zijn ontgaan. De woordspeling ‘graven’ en ‘grafen’ (?), dit is ‘graphs’, is aardig genoeg, maar het is te hopen dat dit vreemde begrip geen te lang leven beschoren is: grafiek, figuur, schema, diagram, keuze genoeg, zij het dat deze termen geen woordspeling met ‘spitten’ toelaten.
O ja: ‘subgraaf’ staat dus voor ‘deelschema’.
W.J. Jong
gepensioneerd leraar
Heemstede