Mits en tenzij
Een van de nare fouten, waar ik al menigmaal op ben gestuit, is het verwarren van ‘mits’ en ‘tenzij’, waardoor een zin een aan de bedoeling tegenstelde betekenis kan krijgen. Aanvankelijk dacht ik, dat ik hier ook met een streekmoeilijkheid te maken had, maar nu tref ik ook in het Algemeen Dagblad van j.l. maandag 17 juli deze fout aan (pagina 2: ‘Vraag aan Dr. E. Dekker van de Hartstichting: Wat kunnen we doen; als...’) waar we lezen: ‘Die ritmestoornissen hebben de plotselinge dood tot gevolg, mits er wordt ingegrepen.’ Zo als het er staat zou men bang zijn bij een hartinfarct de arts te waarschuwen en dat zal toch wel niet de bedoeling van dokter Dekker of van de schrijfster van het artikel zijn.
Misschien kunt u in uw blad ook (misschien: weer) eens aandacht aan deze merkwaardige fout schenken, die meer dan b.v. de verwarring rond blijkbaar en schijnbaar tot vreemde conclusies zou kunnen leiden.
B.P. Liese, Ten Boer (gr.)