blz. 497 studente meervoud studenten; dit is in strijd met de werkelijkheid, het is studentes. Meisjes-studenten is het meervoud van meisjes-student.
Bij therapeut enkelvoud kan de advertentie nog grafisch helpen: een therapeut(te) gevraagd. De -n in het meervoud geeft niet de extra mededeling dat vrouwelijke therapeuten gewenst zijn. In dat geval is therapeutes nodig en men ziet dit meervoud dan ook herhaaldelijk.
De uitgangen -er en -ster zijn duidelijk. Het is interessant te zien hoe academische instituten hun wetenschappelijk personeel werven; sommige noemen in hun advertenties alleen de wettelijke aanduiding wetenschappelijk medewerker met de voornaamwoorden hij, hem, zijn; andere laten de medewerker, maar omzeilen in de taakomschrijving het voornaamwoord; weer andere gebruiken een grafisch middeltje in medewerk(st)er en moeten dan wel over hij/zij en zijn/haar spreken.
Na deze laatste alinea over de vrouwelijke persoonsnamen in academische instituten past de mededeling dat de Universiteit van Amsterdam in een brief van 16 november 1972 aan de diensthoofden erop aangedrongen heeft ‘bij het aanspreken, aanschrijven en vermelden van vrouwelijke personeelsleden alleen de titel mevrouw te bezigen.’ Gelukkig, O.T. heeft in het verleden eveneens getracht deze vorm van aanspreken te verbreiden.