Aangenaam!
We weten nu zo langzamerhand wel dat Engelsen en Amerikanen bij een begroeting zeggen ‘How do you do’ of korter nog ‘How do’. Ook tegenover mensen die ze nog nooit ontmoet hebben. In dat laatste geval is het een Nederlandse gewoonte, menen we, te zeggen ‘Aangenaam met u kennis te maken’ of korter ‘Aangenaam’. Het valt op dat ‘hoe maakt u het?’ bezig is ons ‘aangenaam’ te verdringen. Men moet daarbij niet alleen denken aan invloed van het Engels. Onze manier van zich voorstellen is wat schutterig, we mompelen maar wat. ‘Aangenaam’ heeft wellicht een beetje burgerlijke bijsmaak gekregen van opstaan en handje geven. De ‘hogere’ kringen hebben zich daarvan ‘gedistancieerd’ en nemen het zoveel sjiekere ‘hoe maakt u het’. Zodra het echter tot de ‘lagere’ kringen is doorgedrongen, zullen de ‘hogere’ ten tweeden male van uitdrukking moeten veranderen. Als ze dan maar niet zonder vertaling how-do-you-do gaan zeggen...