Onze Taal. Jaargang 25
(1956)– [tijdschrift] Onze Taal– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 40]
| |
dit woord half-en-half aan het vervangen zijn door... piloten. Loods betekent, dat kunt U uit het vorige woord opmaken, in het Engels pilot.. Dit is taalverknoeiing. Wij kennen verschillende Nederlandse dagbladschrijvers. Voor velen van hen hebben wij respect: zij schrijven vlug maar goed, zij kennen hun verantwoordelijkheid tegenover een publiek waarvoor de krant dikwijls de enige lectuur is. Maar daartegenover staat dat er een aantal is dat er met de pet naar gooit. Schrijvers met een kwartje taalgevoel en een dubbeltje taalkennis en geen cent taalverantwoordelijkheid. Zij moesten, in gewoon plat Hollands gezegd, op hun donder krijgen voor dat ‘piloten’. N.B. Voor de fijnproevers. Loods is een heel oud Nederlands woord. Het is echter waarschijnlijk ontleend aan het... Engelse loadsman. Het behoort tot de woorden rondom ‘leiden’. Een echt middeleeuws woord is leitsaghe, letterlijk weg-zegger, weg-wijzer. |
|