3. Scheidings- of deeltekens: Dit ('') wordt tegenwoordig meestal niet op de tweede i geplaatst bij woorden als voltooiing en ook niet meer op de dubbele e als bij ‘notarieel’. Wel op de enkele e en i, ook bij oorspronkelijk vreemde woorden als patiënt, efficiënt en dergelijke, om aan te geven dat deze ‘ingeburgerde vreemdelingen’ volgens Nederlandse regels uitgesproken worden.
4. Genormaliseerde afkortingen: De afkortingen der namen van maten, gewichten en dergelijke, die met medewerking der Normalisatiecommissie werden vastgesteld overeenkomstig lijst N 333, die in den boekhandel verkrijgbaar is, geeft b.v. voor kilometer km en voor centiare ca (kleine letters en zonder punten). (Liever met punten, Red.).
5. Wetenschappelijke namen van planten en dieren: Op het Wetenschappelijk Congres te Stockholm, in Juli 1950, werd voorlopig vastgesteld dat men deze mag schrijven met of zonder hoofdletters, doch dat het om practische redenen raadzaam is, alleen de eerste naam met een hoofdletter te schrijven, ook in geval vroeger de tweede of volgende naam met een hoofdletter geschreven werd. Men hoeft dit dan niet telkens op te zoeken.
6. Weglating van verbindingsstreepjes: In samenstellingen van woorden of uitdrukkingen, mogen in het Nederlands de verbindingsstreepjes niet worden weggelaten, daar deze dan soms een andere betekenis krijgen, door verandering van klemtoon, (kleine-boeren-vraagstuk, huis-aan-huis-bestelling en derg.). Wenst men die verbindingsstreepjes te ontgaan, dan kan men spreken over het ‘vraagstuk der kleine boeren’ en dergelijke.
7. ‘Van de’ mag niet steeds vervangen worden door ‘der’: Wanneer men bij zelfst. naamw. als ‘groei’ e.d., die volgens De Vries en Te Winkel taalkundig mannelijk zijn (vroeger den-woorden), dan schrijft men ‘van de’! Dat is volgens de tegenwoordige taalregels goed. Doch als men schrijft ‘der’ groei, dan is dat geen vereenvoudiging, doch dan sticht men verwarring met taalkundig mannelijk en vrouwelijk. Want hoewel in sommige delen van Nederland het gevoel daarvoor verdwenen is, is het in sommige dialecten nog springlevend.
8. ‘Meerdere’ is niet hetzelfde als ‘verscheidene’: Nog dikwijls ziet men het germanisme ‘meerdere’ gebruiken, als men verscheidene of iets dergelijks bedoelt. Nederlands is het natuurlijk als men zegt: hij is mijn meerdere in kennis. Of: de sergeant is de meerdere van den korporaal.
9. ‘Meest’ als overtreffende trap: Het gebruik van ‘meest’ in den overtreffenden trap, in plaats van den uitgang ‘st’, wordt als een anglicisme beschouwd. Als een woord reeds op een sisklank eindigt, zodat ‘st’ moeilijk uit te spreken is, gebruikt men ‘meest’ in zo'n geval.
10. Komma als decimaalteken: Dat de komma tegenwoordig meer dan vroeger als decimaalteken wordt gebruikt, heeft zijn practische reden. In grote getallen gebruikt men de punt namelijk veel om deze in groepjes van drie te verdelen en dan kan men op het eind niet zien of men met een decimaal- of met een afscheidingspunt te doen heeft, als er drie decimalen achter dat teken staan. Bovendien wordt de komma wellicht binnenkort als decimaalteken genormaliseerd.
11. ‘Als regel’ niet hetzelfde als ‘in den regel’: Gebruikt men dit in de plaats van ‘in den regel’ of ‘gewoonlijk’ of een dergelijk woord, dan wordt het als een anglicisme beschouwd (As a rule). Wel goed gebruikt is het, volgens ‘In de doolhof van het Nederlands’ in: Bij het Bridgen geldt als regel...