Revideren - reviseren.
Een lezer schrijft: Uit een nummer kreeg ik den indruk, dat het woord ‘reviseren’ zij het ook met enige terughouding, aanvaard werd. Toevallig kreeg ik daarna de ontwerp-woordenlijst van de Centrale Taalcommissie voor de techniek onder de ogen waarin staat onder 281- revideren, reviseren.
In de kolom aanbevolen woord staat: nazien, nakijken, schouwen, herschouwen, herstellen, schoonmaken, met als toelichting: ‘Aan de bastaardwoorden (resp. hd. revideren, fr. reviseren) bestaat geen behoefte. Deze laatste korte en krachtige toelichting is mij uit het hart gegrepen.
Het woord ‘reviseren’ wordt nog wel eens daarmede verdedigd, dat hier in het Nederlands niet alleen het nazien, maar ook de herstelling wordt bedoeld. Het zou dus een nieuw samengevat begrip weergeven. Ik zou echter wel eens de man willen zien die zijn pak naar den kleermaker zond, om het te laten nakijken, het terug ontvangt met een opgave van wat de kleermaker er aan gezien heeft, doch zonder dat deze fouten hersteld zijn en die dan toch gemoedelijk met zijn kleermaker zou blijven!
Iemand vroeg ook, waar revideren vandaan komt. Het komt van het Latijns werkwoord revidere, met den klemtoon op de derde lettergreep. Het substantief is revisie naar het Latijns deelwoord (re)visum. Revideren wordt naar het Duits, reviseren naar het Frans gebruikt, maar wij zijn het ermee eens: aan deze bastaardwoorden hebben wij geen behoefte.