Overzetting
Overzetting in plaats van vertaling. Duits: Uebersetzung, dus Germanisme! Mis! Laten wij toch niet alle Nederlandse woorden, die het Duits ook kent, voor Germanismen verslijten. Het Duits stamt immers van hetzelfde Germaans af als het Nederlands. Het kan dus niet anders of wij moeten in beide talen verwante woorden vinden. Overzetting in de betekenis van vertaling komt al in de 16de eeuw voor. En de Staten-Generaal zeggen in hun resolutie van 29 Juli 1637: Doch aengemerckt zijnde dat noyt eenige Oversettingen van de Heylige Schrifture uyt den originelen Text in de Nederlantsche sprake en was gedaen... Overzetting is juist een heel oud woord, maar het is later door vertaling overvleugeld.