Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 15 (1946)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 15
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 15Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 15

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.78 MB)

ebook (3.06 MB)

XML (0.34 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 15

(1946)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Hakvruchten

Bladerend in oude nummers van Onze Taal trof mij in het nummer van Juli 1945 Uw uiteenzetting over ‘hakvruchten’. Als redacteur buitenland van het A.N.P. heb ik hiervan de geboorte in onze publiciteitsorganen meegemaakt en daarom wilde ik U het volgende zeggen: Het woord is hier op de proppen gekomen in den Duitschen tijd. De Duitschers hadden het in hun landbouwmededeelingen heel vaak over ‘Hackfrüchte’, een woord waar wij, redactie, heel vreemd tegenover stonden en waarvan wij wel dachten dat het zooiets was als spinazie, peterselie enz. (die voor de bereiding gehakt moeten worden). Doch dat is het niet. Het is zooals U het uiteenzet. Wij hebben als Nederlandsch equivalent na overleg met een landbouwdeskundige hiervoor gevonden: knolgewassen. Het leelijke hakvruchten wilden wij in ieder geval vermijden en dit woord wordt, meen ik, door vaklieden ook nooit gebezigd.

O.

- Het spijt ons dat wij het met de opvatting van den geachten inzender niet eens kunnen zijn. Uiteraard, wanneer de landbouwdeskundige het begrip aangeduid met hakvruchten meent te kunnen weergeven door knolgewas, dan aanvaarden wij dat gaarne. Maar wij aanvaarden niet de opvatting dat hakvrucht uit hoofde van zijn samenstelling (als -isme) te verwerpen zou zijn. Wij slaan het Woordenboek der Nederlandsche Taal op (deel V, bewerkt door A. Beets en J.W. Mulder) en vinden daar het woord gestaafd door twee bewijsplaatsen, en wel een uit het jaar 1867, uit een werkje te Zwolle verschenen en getiteld: H.M. Hartog ‘Landbouw-verbeteringen op Kleigronden’, en een uit de ‘Mededeelingen der Geldersche Maatschappij van Landbouw’ uit het jaar 1849. Het komt ons voor dat het weinig zin heeft, een woord dat in landbouwkringen al bijna een eeuw, en misschien nog veel langer, in gebruik is opeens te veroordeelen, omdat het ‘minder fraai’ zou zijn gevormd. Zoo'n terminus technicus heeft men eenvoudig te aanvaarden. Maar, zooals reeds gezegd, wij hebben niets tegen de aanduiding ‘knolgewassen’!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken