Absolute constructies.
Een op het laatst noodzakelijk gebleken en te haastig aangebrachte bekorting heeft een aantal regels in ons stukje tot ‘absoluten’ onzin gemaakt. Men zal zich verwonderd hebben over die ‘deelwoorden’, die dienst deden als ‘praeposities’!
De ‘welwillende’ lezer moge op blz. 78, kol. 2, het gedeelte vervat in de regels 15-21 schrappen en daarvoor in de plaats stellen:
wordende of zijnde, zijn weggelaten. Wij hebben nog de absolute uitdrukking: dit daargelaten. Te vergelijken vallen Fransch: vu que, supposé que, non obstant que.
Bij deelwoorden, die tot voorzetsels zijn geworden, hebben stellig Lat. en Fr. vbb. tot de verbreiding medegewerkt. Latijnsche uitdrukkin-