Hakenkruis
- Ons lid de Heer ir. J.P. Smits komt nog eens terug op het woord ‘hakenkruis’. Voor dit lid staat de vorm ‘hakenkruis’ gelijk met ‘doornenkroon’ en ‘stralenkrans’. Hij voegt er echter bij dat de ‘haken’ van het ‘hakenkruis’ onze haken niet zijn. ‘Bedoelen wij zulke dingen dan zegt de timmerman “winkelhaak” en zegt men in de Zaanstreek “een prook”. Aan de boorden van de Zaan spreekt men dan ook algemeen van “Prokenkruis”’. - Wij maken gaarne melding van de meening van ons lid, maar wij wijzen er op dat onze Raad zich zeer stellig heeft uitgesproken tegen ‘hakenkruis’ en men weet het, voor ons is daarmede de zaak beslist. Misschien zal men aan den Zaankant te eeniger tijd ook gaan spreken van ‘prook-kruis’!
Ons lid, de Heer Mr. F.E.H. Groenman schrijft uit Shanghai: De internationale seinletters, die ten behoeve van de praaiing van schepen op zee waren bepaald ten aanzien van alle schepen afzonderlijk, zijn onlangs vervangen door woorden, eveneens verschillend voor elk schip.
De Minister van Waterstaat heeft voor een zoodanig woord gekozen den term ‘roepnaam’.
Ik weet niet of dit een germanisme of anglicisme is; de Raad van Deskundigen zou ons daar misschien over in willen lichten. Maar het is zeker minder teekenachtig dan ‘praaiwoord’, ‘praainaam’ of ‘praaisein’ zou zijn, elk van de drie op en top een zeemansterm.
Ons lid hoopt dat het mogelijk zal blijken den stam ‘praai’ in eere te herstellen.
En in een lateren brief schrijft de Heer Groenman nog:
Nadat ik enkele staaltjes heb gezien van den ‘roepnaam’, blijkt mij dat dit woord zelfs minder toepasselijk is dan ik dacht. Voor mij althans is het moeielijk een naam te zien in combinaties van letters als: PABL, PABM, PACL, PACM, PADF, PADG, PAFJ enz.