Een Middel-Engelse parallel van een opmerkelijk gebruik van ander.
Een Middel-Engelse parallel van het door Prof. Verdenius in een vorig nummer van de Nieuwe Taalgids gesignaleerde mnl. gebruik van ander (Lantsheren ofte ander papen) komt misschien voor in de Handlyng Synne van Robert Mannyng of Brunne (begin 14de eeuw). In zijn inleiding tot het verhaal over de dansers van Colbek (Sisam, Fourteenth Century Verse and Prose, p. 4) zegt de auteur, dat het heiligschennis is om in kerken of op kerkhoven toneel te spelen, te zingen, of muziek te maken:
Or entyrludes, or syngynge,
Or tabure bete, or oþer pypynge -
Alle swyche þyng forbodyn es
Whyle þe prest stondeþ at messe.
In zijn Glossarium bij Sisam vertaalt Tolkien or oþer door or else; hij leidt dit oþer echter af van OE āhwaeþer, ōhwaeþer (verwant met ne. either), en een vertaling ‘or piping either’ zou goede zin geven. Met het oog op de mnl. parallel lijkt mij evenwel de mogelijkheid niet uitgesloten, dat wij hier met other = ander(s) te doen hebben, en dat or other dus hetzelfde is als ofte ander. In het Oxfords Engels Woordenboek schijnen geen voorbeelden van or other (of or oþer) voor te komen; wel een van or.... oþer, in de betekenis van or.... either.
Groningen.
R.W. Zandvoort.