De derde streng maakt den kabel.
De verklaring, door Van den Bosch in zijn uitgave van Potgieter's Jan, Jannetje en hun jongste kind (op p. 110) van bovenstaande uitdrukking gegeven, is ongetwijfeld juist. Er had bijgevoegd kunnen worden, dat we er misschien een bijbelsche herinnering in hebben te zien, nl. aan Prediker IV, 12: En indien iemand den éénen mocht overweldigen, zoo zullen de twee tegen hem bestaan; en een drievoudig snoer wordt niet haast gebroken. - Hierop is reeds gewezen door Dr. E. Laurillard in zijn Bijbel en Volkstaal (Amsterdam 1880), p. 78.
Een toespeling op dezelfde bijbelplaats vindt men, zooals aangewezen is door R. Sprenger in het Zeitschr. für den deutschen Unterricht 14 (1900), p. 726, in Lessing's Minna von Barnhelm (I, 2), waar de waard Just wil overhalen nog een glaasje te drinken met de woorden: ‘Nicht noch eins, Herr Just? Eine vierfache Schnur hält desto besser.’
Amsterdam.
A.B.