Veeltalige vorming van 't kind - wenselik?
(Uit: Georg von Bunsen, von seiner Tochter Marie van Bunsen. 1900. -)
Es war das Schicksal der Bunsen'schen Kinder, immer in mehreren Sprachen zu verkehren. Aussenstehende halten dieses fast regelmässig für ein unbeschreibliches Glück, die Betroffenen erkennen erst später, wie nachteilig gleichberechtigte Sprachen wirken, wie nachteilig es ist, wenn nicht einer Sprache fraglos das Übergewicht zukommt.
(p. 5/6.)
Einige seiner Briefe an die Eltern sind aus dieser Zeit aufbewahrt worden....., die Sprache ist deutsch, englisch, französisch oder lateinisch und keine ist richtig.
(p. 10.)
Der Lehrer übersah den unausbleiblichen Nachteil einer vielsprachigen Familie. Die feinen Stilkritiker der Goncourt'schen Tafelrunde wussten es besser: ‘on causait style et l'on parlait de l'impuissance de bien écrire chez les gens qui parlent plusieures langues. Les mots deviennent des dénominations vagues.’ (Journal des de Goncourts, V. p. 263.)