De Vraagbaak. Almanak voor Suriname 1920
(1919)– [tijdschrift] Surinaamsche Almanak– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 180]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 181]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Telegrammen voor Albina bestemd, worden verzonden naar St. Laurent-du-Maroni en vandaar verder per post naar hunne bestemming, waarvoor de verdere verzending per post ± fr. 0.25 of f C, 125 boven de kosten van het telegram moet worden betaald, naar gelang dat de afzender het aangeteekend of niet wenscht. Daar er evenwel geen geregelde postverbinding tusschen genoemde plaatsen bestaat en de afzender van een telegram er belang bij heeft, dat dit zoo spoedig mogelijk zijne bestemming bereikt, wordt aanbevolen het telegram van St.. Laurent per expresse te doen verzenden, waarvoor één gulden extra in rekening wordt gebracht, terwijl het telegram dan moet luiden: Xp 2 frs... Y ... Albina St. Laurent du Maroni. Voor Nickerie bestemde telegrammen worden naar Skeldon (Berbice) overgeseind, vanwaar de verdere verzending per post plaats heeft tegen vooruitbetaling van het port, bedragende f 0,25. Het adres dier telegrammen moet luiden: Post R... Y ... Skeldon Nickerie/rs. Daar de telegraafmaatschappij geen verantwoordelijkheid op zich kan nemen voor fouten door eene andere administratie gemaakt, worden de hierbedoelde telegrammen geheel voor risico van de afzenders verzonden. |
|