| |
| |
| |
De Philistijnen stellen de Arke Godes te Asdod in het huys hares afgodts Dagons, vers 1, etc. Die voor deselve af valt, 3. Dit geschiet des anderen daeghs wederom, ende sijn hooft ende handen breken van sijnen lichaem af, 4. De Philistijnen worden met de spenen seer swaerlick geplaegt in alle de steden, daer sy de Arke brachten, 6. Soo dat sy haer met malkanderen beraden, hoe sy de Arke souden quijt worden, 7. Sy sendense na Ekron, 10. daer over die haer ontstelden, 10. eyndelick besluyten sy deselve den Israëliten weder t’huys te senden, 11. [kolom]
| |
1
DE Philistijnen nu namen de Arke Godes; ende sy brochtense van 1 Eben-Haëzer tot 2 Asdod.
| |
2
Ende de Philistijnen namen de Arke Godes, ende sy brachtense 3 in het huys Dagons, ende steldense by Dagon.
| |
3
Maer als die van Asdod ’s anderen daeghs vroegh opstonden, siet soo was Dagon op sijn aengesichte ter aerde gevallen voor de Arke des HEEREN: Ende sy namen Dagon ende setteden hem weder op sijne plaetse.
| |
4
Doe sy nu des anderen daeghs ’s morgens vroegh op stonden, siet Dagon lagh op sijn aengesichte ter aerde gevallen voor de Arke des HEEREN: maer het hooft Dagons, ende de beyde palmen sijner handen afgehouwen, aen den dorpel, alleenlick was 4 Dagon daer op overigh gebleven.
| |
5
5 Daerom en treden de Priesters Dagons, noch alle die in ’t huys Dagons komen, 6 op den dorpel Dagons tot Asdod niet, tot op desen dagh.
| |
6
Doch de 7 hant des HEEREN was swaer over die van Asdod, ende 8 verwoestese: ende hy sloeghse met 9 spenen, a Asdod ende hare lantpalen.
| |
7
Doe nu de mannen te Asdod sagen, dat het al soo [toegingh,] soo seyden sy, Dat de Arke des Godts Israëls by ons niet en blijve, want sijne hant is hardt over ons, ende over Dagon onsen Godt.
| |
8
Daerom sonden sy henen ende versamelden tot hen alle de Vorsten der Philistijnen, ende sy seyden, Wat sullen wy met de Arke des Godts van Israël doen? ende 10 die seyden, Dat de Arke des Godts Israëls rontom 11 Gath ga: alsoo droegen sy de Arke des Godts Israëls rontom.
| |
9
Ende het geschiedde na dat sy die hadden rontom gedragen, soo was de hant des HEEREN tegen die stadt met een seer groote 12 quellinge, want hy sloegh de lieden dier stadt van den kleynen tot den grooten, ende sy hadden 13 spenen 14 in de verborgene plaetsen.
| |
10
Doe sonden sy de Arke Godes na 15 Ekron: maer het geschiedde als de Arke Godes te Ekron quam, 16 soo riepen 17 die van Ekron, seggende, Sy hebben de Arke des Godts Israëls tot my rontom gebracht, om my ende mijn volck te dooden.
| |
11
Ende sy sonden henen, ende vergaderden alle de Vorsten der Philistijnen, ende seyden: Sendet de Arke des Godts Israëls henen, datse weder keere tot hare plaetse, op datse 18 my ende mijn volck niet en doode; want daer was een 19 dootlicke quellinge in de gantsche stadt, [ende] de hant Godts was daer seer swaer.
| |
12
Ende de menschen 20 die niet en storven, werden geslagen met spenen: soo dat het geschrey der 21 stadt opklom na den Hemel.
|
-
2
- Dese stadt wort Act. 8.40. genoemt Azotus. Het is geweest eene van de voornaemste steden der Philistijnen, in dewelcke ten tijde Iosua reusen woonden. Iosu. 11.22.
-
3
- D. in den tempel des afgodts Dagons. siet Iudic. 16. vers 23. Dit deden de Philistijnen tot een teecken van victorie, die sy meynden door de hulpe deses hares Godts verkregen te hebben.
-
4
- D. de romp, daer het hooft met de handen af waren.
-
5
- Waerom en traden sy niet op den dorpel? Het schijnt dat sy hem hebben heyligh geachtt, om dat Dagon daer op gelegen hadde.
-
6
- D. op den dorpel des Tempels Dagons, alsoo staet’er, De sleutel Davids, D. des huys Davids.
-
7
- D. de Heere besocht die van Asdod met sware plagen.
-
8
- T.w. door de muysen, als geseyt wort 1.Sam. 6.4.
-
9
- Het Hebr. woort beteeckent eygentlick eenen heuvel, ende oock het fondament, om dat dit deel des menschelicken lichaems verheven is. Dat dit deel van het lichaem der Philistijnen is geplaeght geweest, wort klaerlick geseyt Psalm 78.66. Dese plage wort in onse tale genoemt de spenen, tacken, aenbeijen, ofte, vijghpuysten, daer de menschen groote pijne aen lijden.
-
10
- T.w. de Vorsten der Philistijnen.
-
11
- Dit is oock een van de voornaemste steden der Philistijnen geweest, gelegen op eenen heuvel, ofte bergh genoemt Amma, niet verre van de zee. Dese stadt heeft David ingenomen, 2.Sam. 8. vers 1. vergeleken met 1.Chron. 18. vers 1. siet breeder van dese stadt, 2.Reg. 12.17. 2.Chro. c. 11. vers 8. ende 26.6.
-
13
- D. de geswellen en waren niet uytwendigh, maer inwendigh in den endeldarm, alsoo dat men daer niet en konde by komen, om die te doen bloeden, alsse swoeren, het welck de pijnlickste soorte van spenen, of vijghwratten is.
-
14
- Hebr. waren hen verborgen.
-
15
- Dit is oock eene van de voornaemste steden der Philistijnen geweest, ende is de stamme Iuda ten erfdeele gevallen, Iosu. 15. vers 45. Iudic. 1.18. Siet van dese stadt breeder Iudic. 13.3. 2.Reg. 1.2. Ier. 25. vers 20 Amos 1.8. Zeph. 2.4. ende Zach. 9.5, 7.
-
16
- De Ekroniten gehoort ende gesien hebbende de sware plagen daer mede Godt de Heere hare naburen, om der Arke wille, geplaeght hadde, waren verschrickt doe sy hoorden dat men de Arke tot haer brengen woude.
-
17
- T.w. de Overste der stadt, want daer volght, om my, ende mijn volck te dooden.
-
18
- Aldus sprack een yeder onder de Vorsten der Philistijnen.
-
19
- Eenige meynen, dat behalven de spenen, onder de Philistijnen noch een andere doodelicke sieckte geregneert hebbe. siet het volgende vers.
-
20
- Te weten, van de doodelicke quellinge, daer van stracks gesproken is, vers 11.
-
21
- Dat is, der inwoonderen der stadt.
|