Het springende haasje
(ca. 1820)–Anoniem Springende haasje, Het– Auteursrechtvrij
[pagina 32]
| |
Op een Vrolyke wys.Ik zal hier een Brug gaen maken,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Ik zal hier een Brug gaen maken,
fal la la
Voor deezen pleeg hier een Brug te weezen, Heila! myn goede Vriend zegt myn eens hoe zulks komt, dat deezen Brug aan stukken legt. Deezen Brug zal ik gaen maken,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Deezen Brug zal ik gaen maken,
Fal la la.
Maar myn goede Vriend, zegt my eens, hoe koom ik over dit water? Zie de Eentjes zwemmen daer wel over,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Zie de Eentjes zwemmen daer wel over,
Fal la la.
Maar zeg, ik moet uw toch eens vraagen, hoe diep is het water? | |
[pagina 33]
| |
Wel de grond legt onder het water;
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Wel de grond legt onder het water,
Fal la la.
Ei, ei, zegt my eens, waar gaat deze weg naa toe? Deezen weg gaet naer de Steede,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Deezen weg gaet naer de Steede,
Fal la la.
Dat weet ik wel dat de weg naar de Steede gaat. Maar ik moet uw evenwel eens vragen wie dat Huis behoort, dat daar op de hoek staat? Wel dat huis hoord aen zijn meester,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Wel dat huis hoord aen zijn meester,
Fal la la.
Dat weet ik wel, dat dat huis aan zyn meester hoord, en niet aan de knecht, maar zeg my eens goede Vriend, tappen ze daar ook wyn? Meent gy datze daer water tappen,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Meent gy datze daer water tappen,
Fal la la.
Dat weet ik wel datze daar geen water tappen, maar zeg, houden zy goeden wyn na? De Wijn is goed, hy laat zich drinken,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
De Wijn is goed, hy laat zich drinken,
Fal la la.
| |
[pagina 34]
| |
Heila! myn goede Vriend, zeg my eens hoe laat het is? Dat kunt gy zien op mijn horlogie Ga naar voetnoot(*)
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Kijk dan maer op mijn horlogie,
Fal la la.
Gy vagebond, daarje bent; is dat een mensen bejegenen; als ik daar over by uw waar, wat zou ik uw raaken? Wel dan moet gy daer maer blyven,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Wel dan moet gy daer maer blyven,
Fal la la.
Maar zagt, ik wou uw wel eens vragen, hoe ik best over deeze Brug kan komen? want de tyd valt my zoo lang, ik word moe van al dat wachten? Ik nog niet en daerom moet gy wachten,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Ik nog niet, en daerom moet gy wachten,
Fal la la.
Ei toe, kunt gy my nu niet schielyk over dit water helpen? Met een schuitje zal ik uw haelen,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Als gy my maer wilt betaelen?
Fal la la.
Maar zeg, myn goede Vriend, wat moet ik uw geeven, als gy my met een Schuitje over haald? | |
[pagina 35]
| |
Voor een gulden zal ik uw gaen haelen,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Voor een gulden zal ik uw gaen haelen,
Fal la la.
Een gulden, een gulden jongetje, dat is wat veel, kan het niet wat minder? Als 't uw te veel is,moet gy daer maer blyven,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Als 't uw te veel is,moet gy daer maer blyven,
Fal la la.
Kom dan myn goede Vriend, haal my dan maar over, ik zal uw een gulden geven? Maer nu moet gy nog wat wagten,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Maer nu moet gy nog wat wagten,
Fal la la.
Kyk, dat is immers plaagen dat gy my doet, hoe lang moet ik dan nog wachten? Zoo lang als 't my zal verveelen,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Zoo lang als 't my zal verveelen,
Fal la la.
Myn goede Vriend, haalt my doch over, want ik heb de gulden reeds klaar in myn hand. Ia maar dan moet gy my eerst trakteeren,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Ia maar dan moet gy my eerst tracteeren,
Fal la la.
Wat vreeslyk wachten is dat? zeg, waar kan ik uw dan op tracteeren? | |
[pagina 36]
| |
Een fles wijn moet gy eerst geven,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Een fles wijn moet gy eerst geven,
Fal la la.
Zeg my gezwind, wat moet ik dan voor een Fles wyn betaalen? Wel twee schellingen moet gy er voor betaelen,
Fal de ral de riere, fal de ral de riere,
Wel twee schellingen moet gy er voor betaelen,
Fal la la.
Nu haal my dan maar over, ik zal uw terdeegen tracteeren, kom aan gezwind. Ia, ja, daer koom ik al aen,ik zal uw schielijk haelen; kom daer ben ik al Maer hou, wagt wat: nu moet ik eerst mijn geld hebbe, gy moet my eerst betaelen. Wel zoo, betrouwt gy my niet, betrouwt gy my niet? Ia ja,ik betrouw uw wel; wel waerom zou ik uw niet betrouwen; Kom aen dan, stap maer in. toe gaeuw. Zoo, zoo, nu is 't goed, nu zyn wy aan de wal. Ia, ja, nu zijt gy aen de wal; Maer hou, nu mijn geld, mijn geld, pas mijn geld Daar, daar, hou vast, daar is uw geld. Wel, wel, slaet gy my nu, slaet gy my nu. |
|