Septentrion. Jaargang 35
(2006)– [tijdschrift] Septentrion– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 92]
| |
Entrée et terrasse du ‘Boekenhotel’.
Ann Meskens (o1965) (Photo T. de Munck).
| |
ActuellesVous aimez la nature et les longues randonnées. Mais vous aimez aussi la lecture et vous cherchez une nouvelle destination de voyage. Une suggestion: le Drents Boekenhotel. Cet ‘hôtel du livre’ est situé à Doldersum, village de 70 habitants à peine, situé dans la province néerlandaise de Drenthe, dans un attrayant cadre champêtre riche en bruyère, en tourbe et en feuillus. Les propriétaires sont Joost et Nanny Mastboom. Véritables ‘rats de bibliothèque’, ils ont acheté une vieille pension de famille et l'ont transformée en ‘hôtel du livre’. Les ouvrages qu'ils y ont rassemblés par milliers occupent la réception, le salon, le hall et les seize pièces. Il s'agit pour la plupart d'oeuvres littéraires, mais on y trouve aussi des biographies, des livres de cuisine, de jardinage ou de hobbies divers, de la littérature enfantine, des livres d'art ou de photographie, des traités de spiritualité et des bandes dessinées. Les visiteurs peuvent consulter et lire la littérature de leur choix. Les ouvrages les plus précieux (tels que des éditions originales ou le Petit Livre rouge de Mao) sont dans une vitrine, mais pas renfermés sous clef. Toutes les pièces ont leur nom ‘littéraire’. Quelques exemples: Max (en référence à Max Havelaar, le chef-d'oeuvre de l'écrivain néerlandais du xixe siècle Multatuli), Frodo (le Hobbit du Seigneur des Anneaux), Lara (l'amie du docteur Jivago), Oliver (Oliver Twist). Adresse: Huenderweg 11, NL-8386 XB Doldersum / info@boekenhotel.nl www.hotel-doldersum.nl ◆ Jusqu'où ma passion me mènera-t-elle? C'est ce que s'est demandé la philosophe flamande Ann Meskens (o1965). Elle a vu et revu les films de Jacques Tati. Elle s'est ruinée en achats d'ouvrages consacrés au réalisateur français. Elle a emmené son compagnon à une sorte de pèlerinage Tati. Dans la série De passie van, elle a écrit un livre sur la vie et l'oeuvre du cinéaste, | |
[pagina 93]
| |
non sans l'émailler de digressions sur la philosophie, l'histoire, la littérature, etc. Ann Meskens a étudié la philosophie et l'éthique appliquée à la Katholieke Universiteit Leuven et à l'université de Nice. Ce qui l'attire avant tout chez Tati, c'est l'attention qu'il accorde à l'individu, mais aussi son humour bon enfant et son incomparable façon de musarder, toujours à l'affût du cocasse. De passie van Ann Meskens. Tati a paru aux éditions Lemniscaat à Rotterdam (ISBN 90 5637 761 2). Les illustrations, ainsi que la photo en couverture, sont de Tatiana de Munck. ◆ Les néerlandistes se modernisent. La linguistique néerlandaise numérisée semble définitivement sortie de l'adolescence. De plus en plus d'informations sont numérisées, et le corps professoral fait bon usage de la technologie de l'information et de la communication (ICT). Témoin la publication n/f5 de l'Association des néerlandistes de Belgique francophone (ANBF), reprenant cinq textes remaniés de conférences données lors du colloque que l'ANBF a organisé fin 2004 à Namur sur les études néerlandaises à l'ère du numérique. Parmi les thèmes abordés dans ces communications figurent notamment les sources numériques de l'étude du néerlandais (le Referentiebestand Nederlands - Fichier de référence pour le néerlandais), la Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse letteren (Bibliothèque numérisée des lettres néerlandaises), les outils didactiques numériques pour allophones étudiant le néerlandais, les rapports entre traduction et ICT, et enfin la communication interculturelle à l'ère du numérique. Les textes sont rédigés dans une forme abordable, sans excès de jargon professionnel. La direction rédactionnelle de n/f5 était confiée à Johan Vanparys (Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à Namur), et l'éditeur responsable est Philippe Hiligsmann (Université catholique de Louvain). Voir www.anbf.be ◆ ‘Conscient des avantages offerts par un rapprochement avec la Belgique, le Nord - Pasde-Calais s'est engagé dans un processus de coopération institutionnelle avec la Flandre, la Wallonie, la Communauté française de Belgique, la région de Bruxelles-Capitale et le gouvernement fédéral belge. (...) Très vite, la connaissance de la langue de notre partenaire flamand est apparue comme le préalable indispensable pour renforcer les liens et les contacts’. Cette citation est extraite d'un éditorial cosigné par Jean Aribaud, préfet de la région Nord - Pas-de-Calais, et Nicole Bensoussan, recteur de l'Académie de Lille, en introduction d'un Agenda 2006 portant en soustitre Een agenda om het Nederlands te ontdekken - Un agenda pour découvrir le néerlandais. Le travail d'auteur et de concepteur de cette publication a été effectué par Armand Héroguel, maître de conférences responsable des enseignements de néerlandais à l'Université Lille III. L'agenda est écrit en néerlandais. Chaque jour est agrémenté d'une expression ou d'une courte phrase néerlandaise d'usage courant (accompagnée de sa traduction française). Mais cet Agenda om het Nederlands te ontdekken est bien davantage qu'une succession d'éphémérides. Il comporte une foule de renseignements pratiques (comme les adresses d'établissements où l'on enseigne le néerlandais), une liste des jours de festivités, un calendrier des festivals qui se déroulent en Flandre et un agenda détaillé des manifestations et autres activités culturelles flamandes. Le tout est complété par un support audio. L'agenda a été distrtibué gratuitement à quelque 7 000 amateurs potentiels, notamment dans les écoles des départements du Nord et du Pas-de-Calais. Il a été réalisé avec le soutien de la Nederlandse Taalunie et de la Région flamande. ◆ Les Pays-Bas, leurs fromages, leurs tulipes, leurs sabots, leurs footballeurs, mais aussi leurs designers. En mars 2006, la Foire du livre de Leipzig a publié les noms des vainqueurs du | |
[pagina 94]
| |
Frans Masereel, clin d'oeil au beau sexe © SABAM Belgique 2006.
Louise Bourgeois, araignée sur la tombe de James Ensor (Photo E. de Mildt / 2006 Beaufort).
Karel Appel, ‘L'Homme à la grande bouche’ © SABAM Belgique 2006.
prestigieux concours Die Schönsten Bücher aus aller Welt. Les Néerlandais ont, à eux seuls, raflé la moitié des prix décernés pour la confection des livres. La plus haute distinction, la lettre d'or, est allée à Marie-Cécile Noordzij, auteur d'une remarquable présentation du catalogue des oeuvres du graphiste autrichien Jakob Demus. La médaille d'or a été octroyée à Joost Grootens pour son Metropolitan World Atlas, et celle d'argent à Irma Boons pour Blizzard of White (Ellen Gallagher). Les Pays-Bas ont en outre remporté trois médailles de bronze et obtenu une mention spéciale. Le jury de Die Schönsten Bücher aus aller Welt couronne chaque année plus de 600 livres de quelque 30 pays. La participation néerlandaise était constituée par la sélection complète des 32 ‘Plus beaux livres néerlandais’ de 2005. Ces ouvrages font l'objet d'une exposition temporaire au Stedelijk Museum d'Amsterdam en juin 2006 (voir www.stedelijk.nl). ◆ La langue néerlandaise est ma patrie: c'est le titre d'un essai paru dans la collection Impasses de l'Encre, éditée par le Département d'études néerlandaises et l'UFR des langues vivantes de l'Université Marc Bloch à Strasbourg. L'auteur est Jozef Deleu (o1937), fondateur de Septentrion et rédacteur en chef de la revue jusqu'en 2002. L'essai a été traduit du néerlandais par Pierre Meersschaert. En préfaçant l'ouvrage, Thomas Beaufils résume bien la personnalité de Jozef Deleu. Celui-ci habite à Rekkem, en Flandre-Occidentale, tout près de la frontière française. ‘La frontière ne le quitte jamais. (...) Mais sa patrie reste la langue néerlandaise et il la défend bien, sa belle langue’. Impasses de L'Encre donne la parole aux étudiants en néerlandais et leur propose une plate-forme souple et agréable pour présenter leurs travaux. La collection est aussi ouverte à tous ceux qui souhaitent publier des essais ou des traductions en relation avec le monde néerlandophone ou néerlandisé. Les textes | |
[pagina 95]
| |
sélectionnés sont exclusivement des textes courts, traduits du néerlandais. Voir Septentrion, XXXIII, no 4, 2004, p. 89 et XXXIV, no 1, 2005, p. 95. www.jozefdeleu.be et www.neerlandais-strasbourg.info ◆ Maurice Maeterlinck, Émile Verhaeren, Charles de Coster, Romain Rolland, Roger Martin du Gard, Thomas Mann, Stefan Zweig, Walt Whitman: des livres de tous ces écrivains ont été illustrés par Frans Masereel (1889-1972). Célèbre pour ses gravures sur bois en noir et blanc, Masereel est beaucoup moins connu en tant que coloriste. Le département de la Culture de la province d'Anvers a voulu combler cette lacune en organisant jusqu'au début du mois d'avril 2006 à la salle reine Fabiola de la métropole une exposition intitulée Masereel en de kleur (Masereel et la couleur). Comme dans ses gravures, Masereel montre dans ces oeuvres (principalement des peintures à l'huile, aquarelles et dessins) son attachement aux thèmes sociaux. Il est chez lui dans cette ville, surtout dans le port avec ses pêcheurs, marins ou dockers. Mais il ne se limite pas au rude milieu masculin; plus d'un de ses sujets comporte un clin d'oeil au beau sexe, voire l'oeillade qu'il se plaît à déceler dans le regard de la femme. ◆ Un troupeau d'éléphants, imposant et majestueux, arpentant une plage, une araignée géante sur la tombe de James Ensor, un astronaute dirigeant la mer, trois nourrissons hébétés: ce ne sont là que quelques-unes des nombreuses oeuvres de 2006 Beaufort, série d'installations déployées sur tout le littoral flamand jusqu'au 1er octobre 2006. Une trentaine d'artistes de tous pays prêtent leur concours à ce projet. Ils ont été choisis par Willy van den Bussche, le conservateur en chef du Provinciaal Museum voor Hedendaagse Kunst (PMMK - Musée provincial d'art contemporain) d'Ostende. Quelques noms: Jan Fabre, Jan van Imschoot, Luc Zeebroek (Kamagurka), Andries Botha, Louise Bourgeois, Nigel Hall, David Cerny et Giuseppe Penone. Parallèlement et pendant toute la durée de ce Beaufort Outside, une sélection d'oeuvres des artistes participants est exposée au PMMK sous le titre Beaufort Inside. L'édition 2006 du projet Beaufort est la deuxième du genre. La première a eu lieu en 2003 (voir Septentrion, XXXII, no 3, 2003, pp. 67-70). www.2006beaufort.be ◆ Début mai 2006, l'artiste néerlandais Karel Appel s'est éteint à Zurich à l'âge de 85 ans. Dans la seconde moitié des années 1940 et la première moitié des années 1950, il fut une des figures de proue du mouvement Cobra, qui voulait en découdre avec l'académisme esthétisant. Pour Karel Appel, la forme, la ligne et la couleur procédaient de l'action purement spontanée. Il affectionnait particulièrement la peinture ‘naïve, comme celle d'un enfant’. Cobra comptait aussi dans ses rangs les Néerlandais Constant et Corneille, les Belges Dotremont et Hugo Claus et le Danois Asger Jorn. Une fois qu'il eut accédé à la notoriété internationale, Karel Appel résida surtout à New York, mais il habita aussi durant une courte période dans la région d'Auxerre. Ses ‘sorties’ sur son propre travail ont fait le tour du monde. Exemples: ‘Je fais n'importe quoi’ ou ‘Un tube de couleur, pour moi, c'est une fusée’. Karel Appel repose dans le cimetière du Père-Lachaise à Paris. Hans Vanacker |
|