Hermann Broch (1886-1951). Oostenrijks schrijver en filosoof. Na een ingenieursopleiding was hij een tijdlang directeur van de textielfabriek van zijn vader. Studeerde na de verkoop van de fabriek (1927) wiskunde, psychologie en filosofie bij de logischpositivisten van de Wiener Kreis. Zijn literaire doorbraak kwam met de romantrilogie Die Schlafwandler (1930-1932). In 1938 vluchtte hij naar de VS, waar hij verder werkte aan zijn magnum opus Der Tod des Vergil, dat in 1945 gepubliceerd werd. In zijn nalatenschap werd na zijn dood het manuscript van Der Versucher (1953) aangetroffen. |
|
Herman Franke (1948). Ontving voor zijn roman De Verbeelding in 1998 de Generale Bank Literatuurprijs. Meest recente publicatie: de essaybundel De tuinman en de dood van Diana. |
|
Marjan Hof (1958). Bereidt een vertaling voor van Robert Challe's Les Illustres Françaises (1713), dat eerder, in 1738, door P. Le Clerq werd vertaald als De Doorluchtige Minnaressen. Waarachtige Geschiedenissen van Eenige Fransche Heeren en Juffers. |
|
Menno Lievers (1959). Docent analytische filosofie aan de Universiteit Utrecht. Promoveerde aan de Universiteit van Oxford op een proefschrift getiteld Knowledge of Meaning. Medewerker van NRC-Handelsblad. Redacteur van De Revisor. |
|
Ilja Leonard Pfeijffer (1968). Dichter, Graecus en Revisor-redacteur. Promoveerde op Pindarus. Debuteerde in 1998 met de dichtbundel Van de vierkante man. Onlangs verscheen zijn tweede bundel Het glimpen van de welkwiek. |
|
Marcel Proust (1871-1922). Onlangs voltooide Thérèse Cornips haar vertaling van het gehele werk van deze Franse auteur. Niemand minder dan Arnon Grunberg meent dat Prousts Nederlands te wensen overlaat. |
|
Allard Schröder Auteur van o.a. de romans Raaf (1995) en Grover (1999) en de verhalenbundel Het pak van lijndienst (1996). Vertaalde Palladas' Epigrammen uit het Grieks en Maximianus' Elegieën. |
|
P.F. Thomése (1958). Sinds 1998 redacteur van De Revisor. Auteur van o.a. de roman Het zesde bedrijf. Onlangs verscheen van hem in klein beheer zijn Greatest Hits. |
|
Mark Wildschut (1957). Filosoof-vertaler. Vertaalde onder andere het magnum opus van Martin Heidegger Sein und Zeit in het Nederlands. Is nu bezig met het vertalen van het nagelaten werk van Nietzsche. |
|
Nachoem M. Wijnberg (1961). Dichter en romancier. Meest recente publicatie: de roman De joden. In september verschijnt de dichtbundel Vogels. |