Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1994 (nrs. 65-68)
(1994)– [tijdschrift] Raster– Auteursrechtelijk beschermdRaster. Nieuwe reeks. Jaargang 1994 (nrs. 65-68). De Bezige Bij, Amsterdam 1994
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Raster. Nieuwe reeks. Jaargang 1994 (nrs. 65-68) uit 1994.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: deel 67: 53, 94, deel 68: 123.
De koppen van de afleveringen zijn tussen vierkante haken toegevoegd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 65: binnenkant voorplat, binnenkant achterplat, deel 66: binnenkant voorplat, binnenkant achterplat, deel 67: binnenkant voorplat, 157, 160, binnenkant achterplat, deel 68: binnenkant voorplat, 165, binnenkant achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[Deel 65, voorplat]
[Deel 65, pagina 1]
Raster 65 Vertaald proza
[Deel 65, pagina 2]
RAS
Tijdschrift in boekvorm
[Deel 65, pagina 3]
TER 65
Driemaandelijkse uitgave van De Bezige Bij, Amsterdam
[Deel 65, pagina 4]
Redactie: Cyrille Offermans, Nicolaas Matsier, K. Michel, Kees Nieuwenhuijzen (vormgeving), Willem van Toorn, Jacq Vogelaar.
Redactieraad: Hans Bakx, H.C. ten Berge, J. Bernlef, Pieter de Meijer, Hans Tentije.
Redactieadres: Raster, De Bezige Bij, Van Miereveldstraat 1, 1071 DW Amsterdam.
Ongevraagde bijdragen kunnen niet worden teruggestuurd.
Raster is alleen verkrijgbaar bij de boek- en tijdschriftenhandel, of per intekening bij de uitgeverij.
Vorige nummers blijven leverbaar en kunnen worden (na)besteld.
Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder schrijftelijke toestemming van de betrokken auteurs.
Copyright 1994 © De Bezige Bij, Amsterdam.
Druk Hooiberg, Epe.
Deze uitgave kwam tot stand mede dank zij subisdie van het Literair Produktie- en Vertalingenfonds.
isbn 90 234 1384 9
Met ingang van dit nummer maakt K. Michel deel uit van de redactie.
[Deel 65, pagina 5]
Inhoud
Raster 65 / 1994
proza | ||
Magda Hüblová | Oud en nieuw. Verschuivingen in de Tsjechische literatuur | 8 |
Michal Viewegh | Schitterende jaren beneden elk peil | 19 |
Daniela Hodrová | Poppen (tableaux vivants) | 26 |
Arthur Langeveld | Mark Charitonov | 33 |
Mark Charitonov | De lijnen van het noodlot, of het kistje van Milasjevitsj | 39 |
Ronald de Rooy | Federigo Tozzi: verteller van het onverklaarbare dagelijks bestaan | 55 |
Federigo Tozzi | Beesten | 61 |
Federigo Tozzi | Twee verhalen | 67 |
Barber van de Pol | Juan Benet | 80 |
Juan Benet | Ge zult terugkeren naar Región | 84 |
Graa Boomsma | De regenboog van het verleden.
William T. Vollmann, lid van een Amerikaanse schrijversbende |
95 |
William T. Vollmann | Vijf grafschriften | 105 |
[Deel 65, pagina 6]
poëzie | ||
Michael Ondaatje | Zeven gedichten | 112 |
Joachim Sartorius | Zeven gedichten | 122 |
H.C. ten Berge | De cycloop van bewth | 132 |
Lars Gustafsson | Zeven gedichten | 139 |
Tomas Tranströmer | Vier gedichten | 148 |
K. Michel | Volgens de overlevering | 152 |
Over de medewerkers | 157 |
[Deel 65, pagina 159]
Raster 64:
Kees Fens in gesprek
De Rasterredactie voerde vier lange gesprekken met Kees Fens over poëzie, katholicisme, beschouwing, de literaire kritiek, Merlyn, het literatuuronderwijs, de universiteit en vele andere onderwerpen, zoals de betekenis van de bocht in een straat.
Inhoud
Het eerste gesprek Onbevangenheid/Werkwijze van de criticus/Poëziekritiek/Boom/Contemplatie/Merlyn/De universiteit/Het literaire circus
Het tweede gesprek
Een plan/Vroege voorkeuren/Poëzie lezen/Hugo Claus en het katholicisme/Lezen, herlezen/Schrijven/Leren lezen
Het derde gesprek
De biografie/Engeland/Traditie/Merlyn
Het vierde gesprek
Katholicisme/De stad/De bocht/Beschouwing/Associaties/De universiteit, onderwijsbeleid
Kees Fens De hele wereld een dansfeest
Kees Fens De eerlijkheid gebiedt
[Deel 65, pagina 160]
Raster 66:
Vertaald proza 2
In twee afleveringen geeft Raster een staalkaart van onbekend en minder bekend proza uit verschillende taalgebieden. De keuze van een auteur wordt door de vertaler telkens in een inleiding in de context van de literatuur van het land geplaatst.
In Raster 65 vertalingen van Daniela Hodrová en Michal Viewegh (Tsjechië), Mark Charitonov (Rusland), Federigo Tozzi (Italië), Juan Benet (Spanje) en Willieam T. Vollman (Verenigde Staten).
In dit nummer:
Kroatië: Lela Ze010Dković - Maria Čudina
Schotland: Peter Nijmeijer - Iain Banks
China: Sytske Keijser - Su Tong Argentinië: Arie van de Wal - Juan Filloy
Algerije: Henk Pröpper - Malika Mokkedem
Zwitserland: Oscar van den Weerdenburg - Friedrich Glauser Willem van Toom over vertalen in Nederland
[Deel 65, achterplat]
Vertaald proza
Vertalers kozen uit hun taalgebied een belangrijke prozaschrijver die in Nederland nog niet of nauwelijks bekend is:
Edgar de Bruin voor Tsjechië Michal Viewegh en Daniela Hodrová,
Arthur Langeveld voor Rusland Mark Charitonov Ronald de Rooy voor Italië Federigo Tozzi Barber van de Pol voor Spanje Juan Benet Graa Boomsma voor Amerika William T. Vollmann.
Nederlandse en buitenlandse poëzie van Michael Ondaatje, Joachim Sartorius, H.C. ten Berge, Lars Gustafsson, Tomas Tranströmer en K. Michel
[Deel 66, voorplat]
[Deel 66, pagina 2]
RAS
Tijdschrift in boekvorm
[Deel 66, pagina 3]
TER 66
Driemaandelijkse uitgave van De Bezige Bij, Amsterdam
[Deel 66, pagina 4]
Redactie: Cyrille Offermans, Nicolaas Matsier, K. Michel, Kees Nieuwenhuijzen (vormgeving), Willem van Toom, Jacq Vogelaar.
Redactieraad: Hans Bakx, H.C. ten Berge, J. Bemlef, Pieter de Meijer, Hans Tentije.
Redactieadres: Raster, De Bezige Bij, Van Miereveldstraat i, 1071 DW Amsterdam.
Ongevraagde bijdragen kunnen niet worden teruggestuurd.
Raster is alleen verkrijgbaar bij de boek- en tijdschriftenhandel, of per intekening bij de uitgeverij.
Vorige nummers blijven leverbaar en kunnen worden (na)besteld.
Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder schrijftelijke toestemming van de betrokken auteurs.
Copyright 1994 © De Bezige Bij, Amsterdam.
Druk Hooiberg, Epe.
Deze uitgave kwam tot stand mede dank zij subsidie van het Literair Produktie- en Vertalingenfonds.
isbn 90 234 1385 7 cip
nugi 322
[Deel 66, pagina 5]
Inhoud
Raster 66/1994
Lela Zečković | Marija Cudina | 8 |
Marija Čudina | Verblijf in een ziekenhuis | 11 |
Marija Čudina | Dertien | 23 |
Marija Čudina | ‘Een brief’ | 29 |
Danilo Kiš | De eolusharp | 32 |
Henk Pröpper | Misschien en andere dromen | 35 |
Malika Mokeddem | Sultana | 41 |
Malika Mokeddem | Van lezen naar schrijven, van boeken naar boek, verzet of overleven? | 50 |
De zee, die andere woestijn | 53 | |
Peter Abspoel | Elechi Amadi | 55 |
Elechi Amadi | De concubine | 64 |
Elechi Amadi | Vervreemding | 69 |
Oscar van Weerdenburg | Friedrich Glauser | 73 |
Friedrich Glauser | De hond | 78 |
Friedrich Glauser | Schrijven... | 87 |
Peter Bichsel | In een land waar schrijvers niet bestaan | 94 |
[Deel 66, pagina 6]
Ar ie van der Wal | Wie is Juan Filloy? | 100 |
Juan Filloy | De andere oever van de liefde is de dood | 105 |
Anna Sytske Keijser | Su Tong | 119 |
Su Tong | Vliegend over mijn ouderlijk dorp Fengyangshu | 122 |
Willem van Toorn | Vertalen als ambacht | 135 |
Barber van de Pol | De erfenis van een vertaler | 142 |
Anthony Mertens | De aantrekkingskracht van vertaalde literatuur | 157 |
Over de medewerkers | 167 |
[Deel 66, pagina achterplat]
Vertaald Proza
Vertalers kozen uit hun taalgebied een belangrijke prozaschrijver die in Nederland nog niet of nauwelijks bekend is:
Lela Zešković voor Kroatië Marija Šudina
Henk Pröpper voor Algerije Malika Mokeddem
Peter Abspoel voor Nigeria Elechi Amadi
Oscar van Weerdenburg voor Zwitserland Friedrich Glauser
Arie van der Wal voor Argentinië Juan Filloy
Anna Sytske Keijser voor China Su Tong
Over het vertalen en het belang van vertaalde literatuur voor de Nederlandse literatuur:
Willem van Toorn, Barber van de Pol en Anthony Mertens
[Deel 67, voorplat]
[Deel 67, pagina 1]
Raster 67 Schrijven in de actualiteit
[Deel 67, pagina 2]
RAS
Tijdschrift in boekvorm
[Deel 67, pagina 3]
TER 67
Driemaandelijkse uitgave van De Bezige Bij, Amsterdam
[Deel 67, pagina 4]
Redactie: Cyrille Offermans, Nicolaas Matsier, K. Michel, Kees Nieuwenhuijzen (vormgeving), Willem van Toorn, Jacq Vogelaar.
Redactieraad: Hans Bakx, H.C. ten Berge, J. Bernlef, Pieter de Meijer, Hans Tentije.
Redactieadres: Raster, De Bezige Bij, Van Miereveldstraat 1, 1071 DW Amsterdam.
Ongevraagde bijdragen kunnen niet worden teruggestuurd.
Raster is alleen verkrijgbaar bij de boek- en tijdschriftenhandel, of per intekening bij de uitgeverij.
Vorige nummers blijven leverbaar en kunnen worden (na)besteld.
Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder schrijftelijke toestemming van de betrokken auteurs.
Copyright 1993 © De Bezige Bij, Amsterdam.
Druk Hooiberg, Epe.
Deze uitgave kwam tot stand mede dank zij subsidie van het Literair Produktie- en Vertalingenfonds.
isbn 90 234 1386 5 cip
nugi 322
[Deel 67, pagina 5]
Inhoud
Raster 64/1994
Cyrille Offermans | Waar het pijn doet | Notities over kunst en actualiteit | 7 |
Dubravka Ugrešić | Het komt allemaal door Susan Sontag! | 24 | |
Breyten Breytenbach | De spiegel schrijven | 31 | |
Willem van Toorn | Nederland bestaat niet | 35 | |
K. Michel | De omweg via de geschiedenis | 44 | |
Predrag Dojčinović | Watermerken | Een Amsterdamse wandeling | 54 |
Chris Keulemans | Het nieuwe woordenboek | Belegeringsliteratuur in Sarajevo | 66 |
Peter O. Chotjewitz | Portret van Leonardo Sciascia | 80 | |
Leonardo Sciascia | Fragmenten uit Zwart op z. wart | 95 | |
Jacq Vogelaar | Varlam Sjalamov, een leven in de permafrost | 109 | |
Varlam Sjalamov | Alles of niets | 119 | |
Varlam Sjalamov | Door de sneeuw / De dwergden / De diefstal / De stadhouder van Judea / Het leven van ingenieur Kiprejev | 135 | |
Over de medewerkers | 158 |
[Deel 67, pagina 159]
Raster 66
Vertaald proza 2
De tweede aflevering van onbekend en minder bekend proza uit verschillende taalgebieden. De keuze van een auteur wordt door de vertaler telkens in een inleiding in de context van de literatuur van het land geplaatst.
Kroatië: Lela Zečković - Maria Čudina Algerije: Henk Pröpper - Malika Mokeddem
Nigeria: Peter Abspoel - Elechi Amadi Zwitserland: Oscar van Weerdenburg - Friedrich Glauser
Argentinië: Arie van der Wal - Juan Filloy China: Anna Sytske Keijser - Su Tong
Over vertalen: Barber van de Pol, Willem van Toorn, Anthony Mertens
Raster 68
De klassieken
Een reeks op verzoek van Raster geschreven opstellen over en ‘recensies’ van nu nog gelezen en gewaardeerde Nederlandse klassieken, van de middeleeuwen tot de twintigste eeuw, met bijdragen van o.a. H.C. ten Berge, Anthony Mertens, Jan Kuijper, Yves van Kempen, Tonnus Oosterhoff, Eva Gerlach, Henk Simons, Jan Blokker, Erik Menkveld, S. Dresden, Atte Jongstra, Martin Reints, Cyrille Offermans, K. Michel, Willem van Toorn, Jacq Vogelaar, Nicolaas Matsier.
[Deel 67, achterplat]
Schrijven in de actualiteit
Nederlandse en buitenlandse schrijvers gaan op verzoek van Raster in op de vraag hoe literatuur kan reageren op de zogeheten actualiteit. Bijdragen van Breyten Breytenbach, Cyrille Offermans, Dubravka Ugrešić, K. Michel, Predrag Dojčinović, Chris Keulemans, Jacq Vogelaar, Willem van Toorn.
Als voorbeelden van, gedwongen of gekozen, omgang met de actualiteit in de literatuur een keuze uit het werk van Varlam Sjalamov en Leonardo Sciascia.
[Deel 68, voorplat]
[Deel 68, pagina 1]
Raster 68 Onze klassieken?
[Deel 68, pagina 2]
RAS
Tijdschrift in boekvorm
[Deel 68, pagina 3]
Driemaandelijkse uitgave van De Bezige Bij, Amsterdam
[Deel 68, pagina 4]
Redactie: Cyrille Offermans, Nicolaas Matsier, K. Michel, Kees Nieuwenhuijzen (vormgeving), Willem van Toom, Jacq Vogelaar.
Redactieraad: Hans Bakx, H.C. ten Berge, J. Bernlef, Pieter de Meijer, Hans Tentije.
Redactieadres: Raster, De Bezige Bij, Van Miereveldstraat i, 1071 DW Amsterdam.
Ongevraagde bijdragen kunnen niet worden teruggestuurd.
Raster is alleen verkrijgbaar bij de boek- en tijdschriftenhandel, of per intekening bij de uitgeverij.
Vorige nummers blijven leverbaar en kunnen worden (na)besteld.
Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder schrijftelijke toestemming van de betrokken auteurs.
Copyright 1994 © De Bezige Bij, Amsterdam.
Druk Hooiberg, Epe.
Deze uitgave kwam tot stand mede dank zij subsidie van het Literair Produktie- en Vertalingenfonds.
isbn 90 234 1387 3 CIP
nugi 322
[Deel 68, pagina 5]
Inhoud
Raster 68 / 1994
Bij dit nummer | 7 | |
Herman Pleij | Modem wanbeheer van de Nederlandse klassieken | 8 |
Erik Menkveld | Herman Teirlinck: Zelfportret of Het galgemaal (1955) | 18 |
Nelleke Noordervliet | Carry van Bruggen: Eva (1927) | 22 |
Henk Simons | Stijn Streuvels: Het leven en de dood in de ast (1926) | 32 |
Willem Kuipers | J. van Oudshoorn: Tobias en de dood (1925) | 36 |
Jan Kuijper | J.A. dèr Mouw: Brahman (1919, 1920) | 41 |
Bas Heijne | Louis Couperus: De stille kracht (1900) | 48 |
Huub Beurskens | Geen klassieken zonder letterdieven | 55 |
Nicolaas Matsier | Charles de Coster: Uilenspiegel (1869) | 60 |
S. Dresden | Jacob van Lennep: Ferdinand Huyck (1840) | 68 |
Atte Jongstra | Herinneringen aan de negentiende eeuw | 75 |
K. Michel | Gerrit Paape: Reize door het Aapenland (1788) | 86 |
Tonnus Oosterhoff | Willem van Swaanenburg:
Pamas Dreun (1723) |
94 |
Martin Reints | Constantijn Huygens: De gedichten (1607-1687) | 103 |
[Deel 68, pagina 6]
J. Bernlef | Justus de Harduwijn: De weerlijcke liefde tot Roose-mond (1613) | 112 |
Annemarie van Toorn | Wat kunsjes kunnen de boecken niet? | 115 |
H.C. ten Berge | Anna Bijns: Refereynen (1525) | 124 |
Yves van Kempen | Den Spyegel der Salicheyt van Elckerlijc (ca. 1475) | 133 |
Willem van Toorn | Anthonis de Roovere (ca. 1430-1482):
Vander Mollenfeeste |
140 |
Rein Bloem | Moriaen (begin veertiende eeuw) | 144 |
Cyrille Offermans | Jacob van Maerlant: Der Naturen Bloeme (ca. 1266) | 150 |
Italo Calvino | Waarom je klassieke boeken moet lezen | 158 |
Over de medewerkers 166 |
[Deel 68, pagina 168]
Raster 67
Schrijven in de actualiteit
Nederlandse en buitenlandse schrijvers gaan op verzoek van Raster in op de vraag hoe literatuur kan reageren op de zogeheten actualiteit.
Bijdragen van Breyten Breytenbach, Cyrille Offermans, Dubravka Ugrešić, K. Michel, Predrag Dojčinović, Chris Keulemans, Jacq Vogelaar, Willem van Toorn.
Als voorbeelden van, gedwongen of gekozen, omgang met de actualiteit in de literatuur een keuze uit het werk van Varlam Sjalamov en Leonardo Sciascia.
[Deel 68, achterplat]
Nederlandse klassieken - tja.
Bestaan die eigenlijk wel? Of kennen we ze gewoon niet al te best? Of liggen ze allang begraven in het pompeuze letterkundige pantheon dat de negentiende-eeuw van onze oudere literatuur gemaakt heeft? En dan nog: waartoe klassieken; kun je die maar niet beter kwijt dan rijk zijn? Wie zal het zeggen.
Zonder de glibberige term ‘klassieken’ zelfs maar te willen definiëren, heeft de redactie van Raster aan een aantal auteurs gevraagd om een bijdrage waarvan de inzet in de eerste plaats deze is: andere lezers te winnen voor een opnieuw (of nu pas echt) gelezen boek - een boek dat men à titre personnel als klassiek zou willen bestempelen.
Daarnaast vindt de lezer hier een aantal beschouwingen van wat algemener literair-historische aard, gegroepeerd rond hetzelfde probleem. Zo is een zeer gevarieerd en ook verrassend nummer tot stand gekomen, dat - naar de redactie vurig hoopt - zal stimuleren tot herlezen zowel als lezen van een oudere Nederlandse literatuur die steeds verder terugreikt: van een bijna veertigjarig boek van Herman Teirlinck tot één van Jacob van Maerlant, ruim zevenhonderd jaar oud. Van hier naar de Middeleeuwen: dat gebeurt in deze Raster in een stuk of vijftien passen.