Het prieel der gheestelicker melodiie
(1617)–Anoniem Het prieel der gheestelicker melodiie– AuteursrechtvrijSur le chant: O nuict heureuse nuict.
HEureux, trios fois heureux, qui met son Esperance
En Dieu seul, qui ne veut, & qui ne peut tromper:
| |
[pagina 242]
| |
Non au monde trompeur constant en inconstance,
Plus traistre millefois que le vent, & la mer.
Plus, &c.
Malheureux est celuy, qui fonde sur l’arene
De l’Ocean mondain, des chasteaux ruineux:
Pour le solide corps, porsuyuant l’ombre vaine
D’vn douloreux plaisir, & d’vn heur malheureux.
D’vn, &c.
Ce grand oeil lumineux de la voute azurée
Dans le val des mortels ne voit rien d’immortel;
Tout va, tout court, tout fuit, mais la flesche asseurée
De la mort tout asséne en fin d’vn coup mortel.
De la, &c.
Tout le suit, & se fuit, tournant comme vne roüe,
Tout disparoit soudain, comme fumée en l’air.
Comme vne boule d’eau, d’ont l’Aquilon se ioüe.
Et la creue plustost quand plus la faict enfler.
Et la, &c.
La labeur, le repos, la ioye, la tristesse
Commandent par cartiers, & chascun à son tour:
Mais le scepter bien tost la courte ioye laisse,
Et faict chez la tristesse vn obstiné seiour.
Et faict, &c.
Quelque douce que soit la mondaine liesse,
Si a elle tousiours plus de fiel que de miel:
Et quelque amer que soir le fiel de la tristesse,
Elle reçoit par fois quelque douçeur du ciel.
Elle, &c.
L’homme deuant sa mort viuant en seruitude,
Peut ressentir en soy, s’il a du sentiment,
Cest accord discordant de la vicissitude:
Mais l’arrest de la mort change ce changement.
Mais, &c.
Elle trenchant le fil d’vne vie muable,
| |
[pagina 243]
| |
D’vn mesme coup de main ourdist en mesme instant
Vne seconde vie à iamais immuable,
Sur vn ouuroir d’airain, d’vne trame d’aymant.
Sur vn, &c.
Elle change pour lors, d’vn change irreuocable,
Les tristes pleurs aux ris, les ioyeux ris aux pleurs.
Heureux pleurs consolez de ioye perdurable,
Malheureux ris punis d’eternelles douleurs.
Malheureux, &c.
Seigneur Dieu, mon Sauueur, Dieu de misericorde,
Changeant le court trauail en eternel repos:
Ie veux qu’auec ma voix tout l’vniuers s’accorde,
Pour te remercier, & chanter ton sainct los.
Pour, &c.
|
|